crustula: Difference between revisions

From LSJ

Μακάριος, ὅστις ἔτυχε γενναίου φίλου → Generosa amicus mente , felicis bonum → Glückselig ist, wer einen edlen Freund gewinnt

Menander, Monostichoi, 357
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=crūstula, ae, f. (Demin. v. [[crusta]]), I) die kleine [[Rinde]] od. [[Schale]] od. [[Schicht]], plumeae crustulae, Flocken, Arnob. 3, 58. – II) [[Kuchen]], Vulg. exod. 29, 2 u.a. [[Hieron]]. in Isai. 16, 57, 6. – / Plin. 22, 142 [[jetzt]] pusulas ulcerum.
|georg=crūstula, ae, f. (Demin. v. [[crusta]]), I) die kleine [[Rinde]] od. [[Schale]] od. [[Schicht]], plumeae crustulae, Flocken, Arnob. 3, 58. – II) [[Kuchen]], Vulg. exod. 29, 2 u.a. [[Hieron]]. in Isai. 16, 57, 6. – / Plin. 22, 142 [[jetzt]] pusulas ulcerum.
}}
{{LaZh
|lnztxt=crustula, ae. f. :: [[小殼]]。[[小皮]]
}}
}}

Latest revision as of 17:56, 12 June 2024

Latin > English

crustula crustulae N F :: little rind/shell/crust

Latin > English (Lewis & Short)

crustŭla: ae, f.
dim. id.,
I a little rind, shell, or crust, Arn. 2, p. 84.

Latin > French (Gaffiot 2016)

crustŭla, æ, f. (crusta), (plur.) petits flocons : Arn. 3, 58 || gâteau : Vulg. Exod. 29, 2.

Latin > German (Georges)

crūstula, ae, f. (Demin. v. crusta), I) die kleine Rinde od. Schale od. Schicht, plumeae crustulae, Flocken, Arnob. 3, 58. – II) Kuchen, Vulg. exod. 29, 2 u.a. Hieron. in Isai. 16, 57, 6. – / Plin. 22, 142 jetzt pusulas ulcerum.

Latin > Chinese

crustula, ae. f. :: 小殼小皮