ἡμιόλιος: Difference between revisions

From LSJ

Βούλου δ' ἀρέσκειν πᾶσι, μὴ σαυτῷ μόνῳ → Studeas placere cunctis, non soli tibi → Such allen zu gefallen, nicht nur dir allein

Menander, Monostichoi, 76
(CSV import)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=h(mio/lios
|Beta Code=h(mio/lios
|Definition=α, ον, hyperdor. ἁμ-, ον, (ὅλος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">containing one and a half, half as much</b> or <b class="b2">as large again</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>154c</span>; περίμετρος <span class="bibl">Plb.6.32.7</span>; ηὔξησε τὰ δόρατα ἡμιολίῳ μεγέθει <span class="bibl">D.S.15.44</span>: c. gen., <b class="b3">τὰς περόνας ἡμιολίας . . τοῦ τότε κατεστεῶτος μέτρου</b> <b class="b2">half as large again as . .</b>, <span class="bibl">Hdt.5.88</span>; [γωνία] ἁμιόλιος τᾶς μέσας <span class="bibl">Ti.Locr.98a</span>; [ὁ γνήσιος ἀετὸς] ἡ. τῶν ἀετῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 619a13</span>; neut., <b class="b2">half as much again</b>, ἡμιόλιον οὗ πρότερον ἔφερον <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.3.21</span>; <b class="b3">ἡμιόλιον ὀφλέτω ὅ τι συλάσαι</b> let him be fined <b class="b2">half as much again</b> as the amount he seized, <span class="title">IG</span>9(1).333.5 (Locr., v B.C.); of numbers, <b class="b2">half as many again</b>, ποιήσας ἡμιολίους τοὺς ναύτας ἢ πρόσθεν <span class="bibl">Plb.10.17.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">in the ratio of one and a half to one</b> (<span class="bibl">3</span>:<span class="bibl">2</span>), as in musical sounds, ἡμιολίαι διαστάσεις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>36a</span>; <b class="b3">τὸ δι' ὀξειᾶν ἡ</b>. <span class="bibl">Philol.6</span>; <b class="b3">ἡ ἡμιολία</b> <b class="b2">this ratio</b>, τὴν ἡ. τοῦ τιμήματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>956d</span>; <b class="b3">ἀποτίνειν τὴν φέρνην σὺν τῇ ἡ</b>. Mitteis <span class="title">Chr.</span>280.15 (ii B.C.). Adv. -ίως <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>2.20</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Ti.</span>2.223</span> D. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">ἡμιολία ναῦς</b> <b class="b2">a light vessel with one and a half banks of oars</b>, <span class="bibl">D.S.19.65</span>; also <b class="b3">ἡμιολία</b> alone, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>25.2</span>, <span class="bibl">D.S.16.61</span>, <span class="title">Mus.Belg.</span>14.20 (but -ίους <span class="bibl">Plb.5.101.2</span>, -ιον Hsch.), etc.; used by pirates, Thphr.<span class="title">Char.</span> l.c.; ἡ. λῃστρικαί <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>3.2.5</span>, etc.; expld. by <b class="b3">δίκροτος</b> (q.v.) <b class="b3">ναῦς</b>, Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b3">τροχαϊκὸς ἡ</b>. (sc. <b class="b3">στίχος</b>) trochaic verse <b class="b2">consisting of a metre and a half</b>, <span class="bibl">Heph.15.2</span>.</span>
|Definition=α, ον, hyperdor. ἁμ-, ον, (ὅλος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">containing one and a half, half as much</b> or <b class="b2">as large again</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>154c</span>; περίμετρος <span class="bibl">Plb.6.32.7</span>; ηὔξησε τὰ δόρατα ἡμιολίῳ μεγέθει <span class="bibl">D.S.15.44</span>: c. gen., <b class="b3">τὰς περόνας ἡμιολίας . . τοῦ τότε κατεστεῶτος μέτρου</b> <b class="b2">half as large again as . .</b>, <span class="bibl">Hdt.5.88</span>; [γωνία] ἁμιόλιος τᾶς μέσας <span class="bibl">Ti.Locr.98a</span>; [ὁ γνήσιος ἀετὸς] ἡ. τῶν ἀετῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 619a13</span>; neut., <b class="b2">half as much again</b>, ἡμιόλιον οὗ πρότερον ἔφερον <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.3.21</span>; <b class="b3">ἡμιόλιον ὀφλέτω ὅ τι συλάσαι</b> let him be fined <b class="b2">half as much again</b> as the amount he seized, <span class="title">IG</span>9(1).333.5 (Locr., v B.C.); of numbers, <b class="b2">half as many again</b>, ποιήσας ἡμιολίους τοὺς ναύτας ἢ πρόσθεν <span class="bibl">Plb.10.17.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">in the ratio of one and a half to one</b> (<span class="bibl">3</span>:<span class="bibl">2</span>), as in musical sounds, ἡμιολίαι διαστάσεις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>36a</span>; <b class="b3">τὸ δι' ὀξειᾶν ἡ</b>. <span class="bibl">Philol.6</span>; <b class="b3">ἡ ἡμιολία</b> <b class="b2">this ratio</b>, τὴν ἡ. τοῦ τιμήματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>956d</span>; <b class="b3">ἀποτίνειν τὴν φέρνην σὺν τῇ ἡ</b>. Mitteis <span class="title">Chr.</span>280.15 (ii B.C.). Adv. -ίως <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>2.20</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Ti.</span>2.223</span> D. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">ἡμιολία ναῦς</b> <b class="b2">a light vessel with one and a half banks of oars</b>, <span class="bibl">D.S.19.65</span>; also <b class="b3">ἡμιολία</b> alone, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>25.2</span>, <span class="bibl">D.S.16.61</span>, <span class="title">Mus.Belg.</span>14.20 (but -ίους <span class="bibl">Plb.5.101.2</span>, -ιον Hsch.), etc.; used by pirates, Thphr.<span class="title">Char.</span> l.c.; ἡ. λῃστρικαί <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>3.2.5</span>, etc.; expld. by <b class="b3">δίκροτος</b> (q.v.) <b class="b3">ναῦς</b>, Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b3">τροχαϊκὸς ἡ</b>. (sc. <b class="b3">στίχος</b>) trochaic verse <b class="b2">consisting of a metre and a half</b>, <span class="bibl">Heph.15.2</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1169.png Seite 1169]] auch 3 Endgn, Her. 5, 88, <b class="b2">anderthalb</b> (das andere Ganze nur halb habend), z. B. 4: 6, Plat. Theaet. 154 c; διαστάσεις, Tim. 36 a, öfter; [[μισθός]], οὗ πρότερον ἔφερον, einhalbmal mehr als früher, Xen. An. 1, 3, 21, wie τῶν αἰετῶν ἡμ., anderthalbmal so groß wie, Arist. H. A. 9, 32; ηὔ. ξησε τὰ δόρατα ἡμιολίῳ μεγέθει D. Sic. 15, 44; – ὁ [[ἡμιόλιος]], Pol. 5, 101, 2, = [[ἡμιολία]] 2), v. l. τοὺς ἡμιόλους.
}}
}}

Revision as of 19:13, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡμιόλιος Medium diacritics: ἡμιόλιος Low diacritics: ημιόλιος Capitals: ΗΜΙΟΛΙΟΣ
Transliteration A: hēmiólios Transliteration B: hēmiolios Transliteration C: imiolios Beta Code: h(mio/lios

English (LSJ)

α, ον, hyperdor. ἁμ-, ον, (ὅλος)

   A containing one and a half, half as much or as large again, Pl.Tht.154c; περίμετρος Plb.6.32.7; ηὔξησε τὰ δόρατα ἡμιολίῳ μεγέθει D.S.15.44: c. gen., τὰς περόνας ἡμιολίας . . τοῦ τότε κατεστεῶτος μέτρου half as large again as . ., Hdt.5.88; [γωνία] ἁμιόλιος τᾶς μέσας Ti.Locr.98a; [ὁ γνήσιος ἀετὸς] ἡ. τῶν ἀετῶν Arist.HA 619a13; neut., half as much again, ἡμιόλιον οὗ πρότερον ἔφερον X.An.1.3.21; ἡμιόλιον ὀφλέτω ὅ τι συλάσαι let him be fined half as much again as the amount he seized, IG9(1).333.5 (Locr., v B.C.); of numbers, half as many again, ποιήσας ἡμιολίους τοὺς ναύτας ἢ πρόσθεν Plb.10.17.12.    II in the ratio of one and a half to one (3:2), as in musical sounds, ἡμιολίαι διαστάσεις Pl.Ti.36a; τὸ δι' ὀξειᾶν ἡ. Philol.6; ἡ ἡμιολία this ratio, τὴν ἡ. τοῦ τιμήματος Pl.Lg.956d; ἀποτίνειν τὴν φέρνην σὺν τῇ ἡ. Mitteis Chr.280.15 (ii B.C.). Adv. -ίως Nicom.Ar.2.20, Procl.in Ti.2.223 D.    III ἡμιολία ναῦς a light vessel with one and a half banks of oars, D.S.19.65; also ἡμιολία alone, Thphr.Char.25.2, D.S.16.61, Mus.Belg.14.20 (but -ίους Plb.5.101.2, -ιον Hsch.), etc.; used by pirates, Thphr.Char. l.c.; ἡ. λῃστρικαί Arr.An.3.2.5, etc.; expld. by δίκροτος (q.v.) ναῦς, Hsch.    IV τροχαϊκὸς ἡ. (sc. στίχος) trochaic verse consisting of a metre and a half, Heph.15.2.

German (Pape)

[Seite 1169] auch 3 Endgn, Her. 5, 88, anderthalb (das andere Ganze nur halb habend), z. B. 4: 6, Plat. Theaet. 154 c; διαστάσεις, Tim. 36 a, öfter; μισθός, οὗ πρότερον ἔφερον, einhalbmal mehr als früher, Xen. An. 1, 3, 21, wie τῶν αἰετῶν ἡμ., anderthalbmal so groß wie, Arist. H. A. 9, 32; ηὔ. ξησε τὰ δόρατα ἡμιολίῳ μεγέθει D. Sic. 15, 44; – ὁ ἡμιόλιος, Pol. 5, 101, 2, = ἡμιολία 2), v. l. τοὺς ἡμιόλους.