Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

extabesco: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
(3_5)
(CSV import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ex-tābēsco, tābuī, ere ([[tabes]]), [[sich]] [[gänzlich]] [[abzehren]], [[gänzlich]] [[schwinden]], I) eig.: [[corpus]] macie extabuit, Poëta b. Cic. Tusc. 3, 26: is fame extabuit, Suet. Galb. 7, 2. – II) übtr., [[nach]] und [[nach]] [[verschwinden]], opiniones vetustate extabuisse, Cic. de nat. deor. 2, 5.
|georg=ex-tābēsco, tābuī, ere ([[tabes]]), [[sich]] [[gänzlich]] [[abzehren]], [[gänzlich]] [[schwinden]], I) eig.: [[corpus]] macie extabuit, Poëta b. Cic. Tusc. 3, 26: is fame extabuit, Suet. Galb. 7, 2. – II) übtr., [[nach]] und [[nach]] [[verschwinden]], opiniones vetustate extabuisse, Cic. de nat. deor. 2, 5.
}}
{{LaZh
|lnztxt=extabesco, is, tabui, ere. n. 3. :: 漸成勞病。瘦。 Extabuit opinio 此說已廢。
}}
}}

Latest revision as of 19:00, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

ex-tābesco: bŭi, 3,
I v. inch. n., to pass away completely, to vanish, disappear.
I Lit.: refugere oculi: corpus macie extabuit, Poët. ap. Cic. Tusc. 3, 12, 26: is fame extabuit, Suet. Galb. 7; Vulg. Thren. 4, 9.— *
II Trop.: videmus ceteras opiniones fictas atque vanas diuturnitate extabuisse, Cic. N. D. 2, 2, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

extābēscō,¹⁶ ĕre, intr., usité au pf. extabui.

Latin > German (Georges)

ex-tābēsco, tābuī, ere (tabes), sich gänzlich abzehren, gänzlich schwinden, I) eig.: corpus macie extabuit, Poëta b. Cic. Tusc. 3, 26: is fame extabuit, Suet. Galb. 7, 2. – II) übtr., nach und nach verschwinden, opiniones vetustate extabuisse, Cic. de nat. deor. 2, 5.

Latin > Chinese

extabesco, is, tabui, ere. n. 3. :: 漸成勞病。瘦。 Extabuit opinio 此說已廢。