ἀπαραμύθητος: Difference between revisions

From LSJ

ἀνάγκη τὸ κινοῦν ἀντικινεῖσθαι → what incites movement must suffer a counter-movement

Source
(3)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)paramu/qhtos
|Beta Code=a)paramu/qhtos
|Definition=[ῡ], ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be persuaded</b> or <b class="b2">entreated, inexorable</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>980d</span>, Plu.2.629a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">incorrigible</b>, in Adv. -τως <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>731d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of conditions, <b class="b2">comfortless</b>, Plu.2.332d; <b class="b2">not admitting consolation</b>, πάθος <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>8.245c</span>; κακόν <span class="bibl">Hld.1.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">inconsolable</b>, <span class="bibl">Id.2.33</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>8.252a</span>.</span>
|Definition=[ῡ], ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be persuaded</b> or <b class="b2">entreated, inexorable</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>980d</span>, Plu.2.629a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">incorrigible</b>, in Adv. -τως <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>731d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of conditions, <b class="b2">comfortless</b>, Plu.2.332d; <b class="b2">not admitting consolation</b>, πάθος <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>8.245c</span>; κακόν <span class="bibl">Hld.1.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">inconsolable</b>, <span class="bibl">Id.2.33</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>8.252a</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0279.png Seite 279]] mit Worten nicht zu überreden, dah. 1) unerbittlich, [[θεός]] Plat. Epin. 980 d. – 2) untröstlich, [[ἀθυμία]] Plut. Crass. 22; τὸ ἐπίπονον οὐκ ἀπ. de Alex. fort. 1, 11; neben [[πολύπονος]] und [[βαρύς]] an. seni 6; – ἀπαραμυθήτως [[κακός]], unverbesserlich, Plat. Legg. V, 731 d; vgl. Schol. Il. 16, 466.
}}
}}

Revision as of 19:13, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαραμύθητος Medium diacritics: ἀπαραμύθητος Low diacritics: απαραμύθητος Capitals: ΑΠΑΡΑΜΥΘΗΤΟΣ
Transliteration A: aparamýthētos Transliteration B: aparamythētos Transliteration C: aparamythitos Beta Code: a)paramu/qhtos

English (LSJ)

[ῡ], ον,

   A not to be persuaded or entreated, inexorable, Pl.Epin.980d, Plu.2.629a.    2 incorrigible, in Adv. -τως Pl.Lg.731d.    II of conditions, comfortless, Plu.2.332d; not admitting consolation, πάθος Jul.Or.8.245c; κακόν Hld.1.14.    2 of persons, inconsolable, Id.2.33. Adv. -τως Jul.Or.8.252a.

German (Pape)

[Seite 279] mit Worten nicht zu überreden, dah. 1) unerbittlich, θεός Plat. Epin. 980 d. – 2) untröstlich, ἀθυμία Plut. Crass. 22; τὸ ἐπίπονον οὐκ ἀπ. de Alex. fort. 1, 11; neben πολύπονος und βαρύς an. seni 6; – ἀπαραμυθήτως κακός, unverbesserlich, Plat. Legg. V, 731 d; vgl. Schol. Il. 16, 466.