helluor: Difference between revisions

From LSJ

διὰ νήσων τὸν πλόον ἐποιεῦντο → they kept sailing through the islands

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=hēlluor (hēluor), ātus [[sum]], ārī ([[helluo]]), [[schwelgen]] und [[prassen]], Catull. 29, 16. Cic. Sest. 111: cum alqo, Cic. de prov. cons. 14: in patrimoniis, [[all]] [[sein]] Hab und [[Gut]] [[verprassen]], Gell. 2, 24, 11. – übtr., [[quasi]] helluari libris (gleichs. in den Büchern [[schwelgen]]). Cic. de fin. 3, 7: cum alqo [[rei]] publicae sanguine, Cic. de [[domo]] 124.
|georg=hēlluor (hēluor), ātus [[sum]], ārī ([[helluo]]), [[schwelgen]] und [[prassen]], Catull. 29, 16. Cic. Sest. 111: cum alqo, Cic. de prov. cons. 14: in patrimoniis, [[all]] [[sein]] Hab und [[Gut]] [[verprassen]], Gell. 2, 24, 11. – übtr., [[quasi]] helluari libris (gleichs. in den Büchern [[schwelgen]]). Cic. de fin. 3, 7: cum alqo [[rei]] publicae sanguine, Cic. de [[domo]] 124.
}}
{{LaZh
|lnztxt=helluor, aris, ari. d. :: [[多食]]。[[呑]]
}}
}}

Latest revision as of 19:39, 12 June 2024

Latin > English

helluor helluari, helluatus sum V DEP :: spend immoderately (eating/luxuries); be a glutton; squander

Latin > English (Lewis & Short)

hellŭor: (hēluor), ātus, 1,
I v. dep. n. and a. helluo, to gormandize, devour (Ciceron.; cf.: decoquo, abligurio): cum Graecis jam in exostra helluabatur, Cic. Prov. Cons. 6, 14; id. Sest. 52, 111: quasi helluari libris, si hoc verbo in tam clara re utendum est, id. Fin. 3, 2, 7: ille gurges helluatus tecum simul rei publicae sanguine, id. Dom. 47, 124.!*? Helluatus as pass., Verg. Cat. 5, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

hellŭor (hēlŭor), ātus sum, ārī (helluo), intr., [avec abl.] être glouton de, dévorer, engloutir : Cic. Domo 124 ; libris Cic. Fin. 3, 7, être glouton de livres || abst] se livrer à la goinfrerie, à la débauche : Cic. Prov. 14 ; Sest. 111.

Latin > German (Georges)

hēlluor (hēluor), ātus sum, ārī (helluo), schwelgen und prassen, Catull. 29, 16. Cic. Sest. 111: cum alqo, Cic. de prov. cons. 14: in patrimoniis, all sein Hab und Gut verprassen, Gell. 2, 24, 11. – übtr., quasi helluari libris (gleichs. in den Büchern schwelgen). Cic. de fin. 3, 7: cum alqo rei publicae sanguine, Cic. de domo 124.

Latin > Chinese

helluor, aris, ari. d. :: 多食