ἀκκίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ἱκανὸν τὸ νικᾶν ἐστι τοῖς ἐλευθέροις → Vicisse satis est inter liberos tibi → Den Freigesinnten reicht zu siegen durchaus hin

Menander, Monostichoi, 262
(4000)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)kki/zomai
|Beta Code=a)kki/zomai
|Definition=Dep. (Act. only <span class="bibl">Ael.<span class="title">Ep.</span>9</span>), fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀκκιοῦμαι <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span> 309</span>:—<b class="b2">affect indifference</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>203</span> (cj.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">affect ignorance, dissemble</b>, οἶσθα, ἀλλ' ἀκκίζει <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>497a</span>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>2.19.5</span>, Luc <span class="title">Merc. Cond.</span>14, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.223b</span>; <b class="b3">τὰ κοινὰ ταυτὶ ἀκκιοῦμαι</b> <b class="b2">I will dissemble</b> and talk commonplaces, Men. l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> esp. of women, <b class="b2">to be prudish, affect to be shocked</b>, <span class="bibl">Philippid.5</span>, cf. Ael. l.c., <span class="bibl">Alciphr.1.39</span>.</span>
|Definition=Dep. (Act. only <span class="bibl">Ael.<span class="title">Ep.</span>9</span>), fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀκκιοῦμαι <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span> 309</span>:—<b class="b2">affect indifference</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>203</span> (cj.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">affect ignorance, dissemble</b>, οἶσθα, ἀλλ' ἀκκίζει <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>497a</span>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>2.19.5</span>, Luc <span class="title">Merc. Cond.</span>14, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.223b</span>; <b class="b3">τὰ κοινὰ ταυτὶ ἀκκιοῦμαι</b> <b class="b2">I will dissemble</b> and talk commonplaces, Men. l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> esp. of women, <b class="b2">to be prudish, affect to be shocked</b>, <span class="bibl">Philippid.5</span>, cf. Ael. l.c., <span class="bibl">Alciphr.1.39</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0073.png Seite 73]] ([[ἀκκώ]]), sich verstellen, sich stellen, als ob man etwas nicht wolle, was man doch sehnlich wünscht, bes. von Frauen: sich zieren, spröde thun, bei Philippid. com. Athen. IX, 384 f; VLL. θρύπτεται, προσποιεῖται, γυναικίζεται; vgl. Luc. merc. cond. 14; Plut. Symp. 1, 4; Cic. Att. 2, 19. Bei Plat. Gorg. 497 a sich dumm stellen, vgl. Schol. u. N. pr. Ἀκκώ.
}}
}}

Revision as of 19:14, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκκίζομαι Medium diacritics: ἀκκίζομαι Low diacritics: ακκίζομαι Capitals: ΑΚΚΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: akkízomai Transliteration B: akkizomai Transliteration C: akkizomai Beta Code: a)kki/zomai

English (LSJ)

Dep. (Act. only Ael.Ep.9), fut.

   A ἀκκιοῦμαι Men.Epit. 309:—affect indifference, Pi.Fr.203 (cj.).    2 affect ignorance, dissemble, οἶσθα, ἀλλ' ἀκκίζει Pl.Grg.497a, Cic.Att.2.19.5, Luc Merc. Cond.14, Jul.Or.7.223b; τὰ κοινὰ ταυτὶ ἀκκιοῦμαι I will dissemble and talk commonplaces, Men. l.c.    3 esp. of women, to be prudish, affect to be shocked, Philippid.5, cf. Ael. l.c., Alciphr.1.39.

German (Pape)

[Seite 73] (ἀκκώ), sich verstellen, sich stellen, als ob man etwas nicht wolle, was man doch sehnlich wünscht, bes. von Frauen: sich zieren, spröde thun, bei Philippid. com. Athen. IX, 384 f; VLL. θρύπτεται, προσποιεῖται, γυναικίζεται; vgl. Luc. merc. cond. 14; Plut. Symp. 1, 4; Cic. Att. 2, 19. Bei Plat. Gorg. 497 a sich dumm stellen, vgl. Schol. u. N. pr. Ἀκκώ.