munito: Difference between revisions
From LSJ
Γάμος γὰρ ἀνθρώποισιν εὐκταῖον κακόν → Conubium homini inire votivum est malum → Die Ehe ist den Menschen ein erflehtes Leid
m (Text replacement - "]] )" to "]])") |
(CSV2 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=mūnīto, āre (Intens. v. [[munio]]), [[gangbar]] [[machen]], viam, [[sich]] [[einen]] [[Weg]] [[bahnen]], Cic. Rosc. Am. 140. Vgl. Gloss. IV, 259, 43. | |georg=mūnīto, āre (Intens. v. [[munio]]), [[gangbar]] [[machen]], viam, [[sich]] [[einen]] [[Weg]] [[bahnen]], Cic. Rosc. Am. 140. Vgl. Gloss. IV, 259, 43. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=munito, as, are. (''munio''.) :: [[常護]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:48, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
mūnīto: 1, v. freq. a. 1. munio,
I to make passable, to open a road: viam, Cic. Rosc. Am. 48, 140.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mūnītō,¹⁶ āre (fréq. de munio), tr., ouvrir [un chemin, au fig.] : Cic. Amer. 140.
Latin > German (Georges)
mūnīto, āre (Intens. v. munio), gangbar machen, viam, sich einen Weg bahnen, Cic. Rosc. Am. 140. Vgl. Gloss. IV, 259, 43.
Latin > Chinese
munito, as, are. (munio.) :: 常護