ἐφηλόω: Difference between revisions
From LSJ
ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)fhlo/w | |Beta Code=e)fhlo/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">nail on</b>, in Pass., <span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span>158.8</span>, <span class="bibl">Ath.Mech.25.3</span>: metaph., <b class="b3">τῶνδ' ἐφήλωται τορῶς γόμφος διαμπάξ</b> the bolt is <b class="b2">driven home</b>, i. e. it <b class="b2">is irrevocably fixed</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>944</span>; cf. [[ἐφαλόω]].</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">nail on</b>, in Pass., <span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span>158.8</span>, <span class="bibl">Ath.Mech.25.3</span>: metaph., <b class="b3">τῶνδ' ἐφήλωται τορῶς γόμφος διαμπάξ</b> the bolt is <b class="b2">driven home</b>, i. e. it <b class="b2">is irrevocably fixed</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>944</span>; cf. [[ἐφαλόω]].</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1117.png Seite 1117]] annageln, τῶνδ' ἐφήλωται τορῶς [[γόμφος]] [[διαμπάξ]] Aesch. Suppl. 922, es ist wie angenagelt, unwiderruflich beschlossen; – [[ἐφηλωτός]], angenagelt, Mathem. vett. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:14, 2 August 2017
English (LSJ)
A nail on, in Pass., Apollod.Poliorc.158.8, Ath.Mech.25.3: metaph., τῶνδ' ἐφήλωται τορῶς γόμφος διαμπάξ the bolt is driven home, i. e. it is irrevocably fixed, A.Supp.944; cf. ἐφαλόω.
German (Pape)
[Seite 1117] annageln, τῶνδ' ἐφήλωται τορῶς γόμφος διαμπάξ Aesch. Suppl. 922, es ist wie angenagelt, unwiderruflich beschlossen; – ἐφηλωτός, angenagelt, Mathem. vett.