Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

temperator: Difference between revisions

From LSJ

Οὐδ' ἄμμε διακρινέει φιλότητος ἄλλο, πάρος θάνατόν γε μεμορμένον ἀμφικαλύψαι → Nor will anything else divide us from our love before the fate of death enshrouds us

Apollonius of Rhodes, Argonautica, 3.1129f.
(3_13)
(CSV3 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=temperātor, ōris, m. ([[tempero]]), der [[etwas]] [[gehörig]] einrichtet, -ordnet, varietatis, Cic.: voluptatis, der es [[mit]] [[Maß]] genießt, Sen. – poet., t. armorum, der [[sie]] zurechtmacht, Mart. 4, 55, 15.
|georg=temperātor, ōris, m. ([[tempero]]), der [[etwas]] [[gehörig]] einrichtet, -ordnet, varietatis, Cic.: voluptatis, der es [[mit]] [[Maß]] genießt, Sen. – poet., t. armorum, der [[sie]] zurechtmacht, Mart. 4, 55, 15.
}}
{{LaZh
|lnztxt=temperator, oris. m. :: 監督。調和者。— voluptatis 管束私慾者。
}}
}}

Latest revision as of 23:40, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

tempĕrātor: ōris, m. id.,
I one who duly arranges, orders, or governs (very rare): moderator ille et quasi temperator hujus tripartitae varietatis, Cic. Or. 21, 70: voluptatis, i. e. who enjoys it in moderation, Sen. Vit. Beat. 14, 1.—Poet.: armorum (flumen), i. e. that rightly tempers them, Mart. 4, 55, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tempĕrātŏr,¹⁶ ōris, m. (tempero),
1 qui mesure, qui dose : Cic. Or. 70 ; Sen. Vita b. 14, 1
2 [poét.] armorum Mart. 4, 55, 15, qui donne aux armes la trempe convenable, v. tempero I S 3 fin.

Latin > German (Georges)

temperātor, ōris, m. (tempero), der etwas gehörig einrichtet, -ordnet, varietatis, Cic.: voluptatis, der es mit Maß genießt, Sen. – poet., t. armorum, der sie zurechtmacht, Mart. 4, 55, 15.

Latin > Chinese

temperator, oris. m. :: 監督。調和者。— voluptatis 管束私慾者。