ποικιλόδειρος: Difference between revisions

From LSJ

Γίνωσκε σαυτὸν νουθετεῖν, ὅπου τρέχεις → Quo curras, animum advertere usque memineris → Mach mit Bedacht dir klar, an welchem Ort du läufst

Menander, Monostichoi, 82
(10)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=poikilo/deiros
|Beta Code=poikilo/deiros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">with variegated neck</b>, πανέλοπες <span class="bibl">Alc.84</span>; <b class="b3">ἔχις</b> Epigr. ap. <span class="bibl">Poll.5.48</span> (Anyte). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ποικιλόγηρυς]], [[ἀηδών]] <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>203</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">with variegated neck</b>, πανέλοπες <span class="bibl">Alc.84</span>; <b class="b3">ἔχις</b> Epigr. ap. <span class="bibl">Poll.5.48</span> (Anyte). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ποικιλόγηρυς]], [[ἀηδών]] <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>203</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0649.png Seite 649]] mit buntem Halse, mit schillernder Kehle, Beiwort der Nachtigall Hes. O. 205, wo es aber auch vom Gesange verstanden werden kann, mit mannichfach tönender Kehle, u. Ruhnk. [[ποικιλόγηρυς]] vermuthet; [[ἔχις]], Anyte 23 (Ap. 6).
}}
}}

Revision as of 19:18, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποικῐλόδειρος Medium diacritics: ποικιλόδειρος Low diacritics: ποικιλόδειρος Capitals: ΠΟΙΚΙΛΟΔΕΙΡΟΣ
Transliteration A: poikilódeiros Transliteration B: poikilodeiros Transliteration C: poikilodeiros Beta Code: poikilo/deiros

English (LSJ)

ον,

   A with variegated neck, πανέλοπες Alc.84; ἔχις Epigr. ap. Poll.5.48 (Anyte).    II = ποικιλόγηρυς, ἀηδών Hes.Op.203.

German (Pape)

[Seite 649] mit buntem Halse, mit schillernder Kehle, Beiwort der Nachtigall Hes. O. 205, wo es aber auch vom Gesange verstanden werden kann, mit mannichfach tönender Kehle, u. Ruhnk. ποικιλόγηρυς vermuthet; ἔχις, Anyte 23 (Ap. 6).