ἀμπισχνοῦμαι: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(big3_3)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{DGE
|dgtxt=[[vestirse]], [[ponerse]], [[llevar]] χλαίνας οὐκ ἀμπισχνοῦνται Ar.<i>Au</i>.1090.
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμπισχνοῦμαι''': ἢ ἀμπισχοῦμαι, ἀμπίσχω, ἴδε ἐν λ. ἀμπέχω.
|lstext='''ἀμπισχνοῦμαι''': ἢ ἀμπισχοῦμαι, ἀμπίσχω, ἴδε ἐν λ. ἀμπέχω.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[vestirse]], [[ponerse]], [[llevar]] χλαίνας οὐκ ἀμπισχνοῦνται Ar.<i>Au</i>.1090.
}}
}}

Revision as of 04:31, 18 September 2024

Spanish (DGE)

vestirse, ponerse, llevar χλαίνας οὐκ ἀμπισχνοῦνται Ar.Au.1090.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμπισχνοῦμαι: ἢ ἀμπισχοῦμαι, ἀμπίσχω, ἴδε ἐν λ. ἀμπέχω.