περιοικέω: Difference between revisions

From LSJ

μὴ ἐν πολλοῖς ὀλίγα λέγε, ἀλλ΄ ἐν ὀλίγοις πολλά → don't say little in many words, but much in a few words (Stobaeus quoting Pythagoras)

Source
(10)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=perioike/w
|Beta Code=perioike/w
|Definition=(περίοικος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dwell round</b> persons or places, c. acc., <span class="bibl">Hdt.1.57</span>, al., <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.6.16</span> : abs., <span class="bibl">Hdt.5.23</span>, <span class="bibl">Lys.7.28</span>:—Pass., <b class="b2">to be inhabited all round</b>, κύκλῳ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>354a4</span>, <span class="bibl">Scyl.107</span>, <span class="bibl">Scymn. 766</span>.</span>
|Definition=(περίοικος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dwell round</b> persons or places, c. acc., <span class="bibl">Hdt.1.57</span>, al., <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.6.16</span> : abs., <span class="bibl">Hdt.5.23</span>, <span class="bibl">Lys.7.28</span>:—Pass., <b class="b2">to be inhabited all round</b>, κύκλῳ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>354a4</span>, <span class="bibl">Scyl.107</span>, <span class="bibl">Scymn. 766</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0584.png Seite 584]] umher, in der Nachbarschaft wohnen, um Einen, τινά, Her. 5, 78, Xen. An. 5, 6, 16.
}}
}}

Revision as of 19:21, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιοικέω Medium diacritics: περιοικέω Low diacritics: περιοικέω Capitals: ΠΕΡΙΟΙΚΕΩ
Transliteration A: perioikéō Transliteration B: perioikeō Transliteration C: perioikeo Beta Code: perioike/w

English (LSJ)

(περίοικος)

   A dwell round persons or places, c. acc., Hdt.1.57, al., X.An.5.6.16 : abs., Hdt.5.23, Lys.7.28:—Pass., to be inhabited all round, κύκλῳ Arist.Mete.354a4, Scyl.107, Scymn. 766.

German (Pape)

[Seite 584] umher, in der Nachbarschaft wohnen, um Einen, τινά, Her. 5, 78, Xen. An. 5, 6, 16.