ἐνώπια: Difference between revisions
Νόσον δὲ κρεῖττόν ἐστιν ἢ λύπην φέρειν → Morbum quam tristitatem exantles facilius → Es lässt sich leichter krank sein als betrübt
(5) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)nw/pia | |Beta Code=e)nw/pia | ||
|Definition=τά, perh.<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">face</b> of a wall, ἐ. παμφανόωντα <span class="bibl">Il.8.435</span>, <span class="bibl">Od.22.121</span>, al.; perh. <b class="b2">facade</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>146</span>(lyr.): later in sg., ἑκατέρῳ ἐνωπίῳ τῶν στοῶν <span class="title">SIG</span>2588.245 (Delos, ii B. C.).</span> | |Definition=τά, perh.<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">face</b> of a wall, ἐ. παμφανόωντα <span class="bibl">Il.8.435</span>, <span class="bibl">Od.22.121</span>, al.; perh. <b class="b2">facade</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>146</span>(lyr.): later in sg., ἑκατέρῳ ἐνωπίῳ τῶν στοῶν <span class="title">SIG</span>2588.245 (Delos, ii B. C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0861.png Seite 861]] τά, 1) die inneren Wände der Vorhalle zu beiden Seiten des Einganges (vgl. [[προνώπια]]) die dem Eintretenden zuerst in die Augen fallen, woran die Wagen gestellt wurden, Il. 8, 435 Od. 4, 42, u. erbeutete Waffen aufgehängt wurden, Il. 13, 261; παμφανόωντα hießen sie, da sie mit geglättetem Gyps überzogen waren, Od. 22, 121 u. sonst, Hesych. τὰ καταντικρὺ τοῦ πυλῶνος φαινόμενα μέρη, ἃ καὶ διεκόσμουν [[ἕνεκα]] τῶν παριόντων. – 2) das Antlitz, der Blick, Διὸς κόρα (Athene) ἔχουσα σέμν' ἐνώπι' ἀσφαλές Aesch. Suppl. 138. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:22, 2 August 2017
English (LSJ)
τά, perh.
A face of a wall, ἐ. παμφανόωντα Il.8.435, Od.22.121, al.; perh. facade, A.Supp.146(lyr.): later in sg., ἑκατέρῳ ἐνωπίῳ τῶν στοῶν SIG2588.245 (Delos, ii B. C.).
German (Pape)
[Seite 861] τά, 1) die inneren Wände der Vorhalle zu beiden Seiten des Einganges (vgl. προνώπια) die dem Eintretenden zuerst in die Augen fallen, woran die Wagen gestellt wurden, Il. 8, 435 Od. 4, 42, u. erbeutete Waffen aufgehängt wurden, Il. 13, 261; παμφανόωντα hießen sie, da sie mit geglättetem Gyps überzogen waren, Od. 22, 121 u. sonst, Hesych. τὰ καταντικρὺ τοῦ πυλῶνος φαινόμενα μέρη, ἃ καὶ διεκόσμουν ἕνεκα τῶν παριόντων. – 2) das Antlitz, der Blick, Διὸς κόρα (Athene) ἔχουσα σέμν' ἐνώπι' ἀσφαλές Aesch. Suppl. 138.