συγκατακλίνω: Difference between revisions
From LSJ
Δούλου γὰρ οὐδὲν χεῖρον οὐδὲ τοῦ καλοῦ → Res nulla servo peior est, etiam bono → Ein Sklave ist das schlechteste, selbst wenn er gut
(11) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sugkatakli/nw | |Beta Code=sugkatakli/nw | ||
|Definition=[ῑ], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">represent as lying with</b>, τινὰ γαμετῇ Plu.2.655a, cf. <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.24</span>:—Pass., <b class="b2">lie with</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>49</span>; συγκατακλιθέντες πλησιάζειν <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>546a26</span>; τινι <b class="b2">with</b> one, <span class="bibl">Clearch.6</span>, Plu.2.138d. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">make to lie with</b> at table, <b class="b3">νέῳ νέον</b> ib.618e:—Pass., ᾄσεται ξυγκατακλινείς <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>981</span> (lyr.).</span> | |Definition=[ῑ], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">represent as lying with</b>, τινὰ γαμετῇ Plu.2.655a, cf. <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.24</span>:—Pass., <b class="b2">lie with</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>49</span>; συγκατακλιθέντες πλησιάζειν <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>546a26</span>; τινι <b class="b2">with</b> one, <span class="bibl">Clearch.6</span>, Plu.2.138d. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">make to lie with</b> at table, <b class="b3">νέῳ νέον</b> ib.618e:—Pass., ᾄσεται ξυγκατακλινείς <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>981</span> (lyr.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0965.png Seite 965]] mit, zusammen, neben einander legen, pass. zusammen, daneben liegen, Ar. Nubb. 50 Ach. 943, bei Tische, Ath. VII, 289 d; τὴν νύμφην τῷ νυμφίῳ, Plut. praec. conj. p. 411, συνεκλίθη τινί, Symp. 1, 2, 3; συγκλιθήσεται, Xen. Eph. 1, 7. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:23, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῑ],
A represent as lying with, τινὰ γαμετῇ Plu.2.655a, cf. Lib.Or.59.24:—Pass., lie with, Ar.Nu.49; συγκατακλιθέντες πλησιάζειν Arist. HA546a26; τινι with one, Clearch.6, Plu.2.138d. 2 make to lie with at table, νέῳ νέον ib.618e:—Pass., ᾄσεται ξυγκατακλινείς Ar. Ach.981 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 965] mit, zusammen, neben einander legen, pass. zusammen, daneben liegen, Ar. Nubb. 50 Ach. 943, bei Tische, Ath. VII, 289 d; τὴν νύμφην τῷ νυμφίῳ, Plut. praec. conj. p. 411, συνεκλίθη τινί, Symp. 1, 2, 3; συγκλιθήσεται, Xen. Eph. 1, 7.