ὑπολείπω: Difference between revisions
(12) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(polei/pw | |Beta Code=u(polei/pw | ||
|Definition=also ὑπολειπ-λιμπάνω (q. v.), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">leave remaining</b>, ἅ ῥα τῇ προτέρῃ ὑπέλειπον ἔδοντες <span class="bibl">Od.16.50</span>; ὑ. λόγον αὐτοῖς, ὡς . . οἷοί τ' ἔσονται <span class="bibl">Th. 8.2</span> (cf. infr. <span class="bibl">111</span>); πολεμίους τινὰς ὑ. <span class="bibl">Id.6.17</span>; τὸν πόλεμον τοῖς παισί <span class="bibl">Id.1.81</span>; <b class="b3">οὐδεμίαν ὑπερβολὴν ὑ. τινί</b> <b class="b2">leave</b> him no possibility of exceeding, <span class="bibl">Isoc.6.105</span> (f.l. for [[κατα-]]) ; τοῖς ἔγγιστα τιμωρεῖσθαι ὑ. <span class="bibl">Antipho 4.4.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, <b class="b2">fail</b> one, ὑπολείψει ὑμᾶς ἡ μισθοφορά <span class="bibl">Lys.27.1</span> (<b class="b3">ἐπι-</b> Reiske, Hude), cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Ind.</span>26.9</span> (<b class="b3">ἐπι-</b> Ellendt); ὑ. τινὰ ὁ λόγος <span class="bibl">Gorg.17</span>; ὑπολείποι γὰρ ἂν ὁ αἰὼν διαριθμοῦντα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1374a33</span>; [τὰ ὕδατα] ὑ. τινάς <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1330b7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> intr., <b class="b2">fail, fall short</b>, θεοὶ . . ὑπέλιπον οὐ πώποκα <span class="bibl">Epich.170.1</span>; ὅταν ὑπολίπωσιν αἱ βάλανοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>615b22</span>; <b class="b3">ὑ. τὸ μέλι</b> ib.<span class="bibl">626b6</span>; αἱ τρίχες <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>745a15</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PA</span> 650a36</span> (c. dat.); ἡ φωνὴ ὑπολελοίπει <b class="b2">had ceased</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>5.10</span>, etc.: also, <b class="b2">fail in</b> what is expected of one, <b class="b2">come short</b>, <span class="bibl">Lys.31.4</span> (<b class="b3">ὑπολίπωμαι</b> codd.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., c. fut. Med., <b class="b2">to be left remaining</b>, <b class="b3">ἐν μεγάρῳ ὑπελείπετο</b> <b class="b2">he was left behind</b>... <span class="bibl">Od.7.230</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.1.105</span>, <span class="bibl">2.15</span>,<span class="bibl">86</span>; ἐγὼ δ' ὑπολείψομαι αὐτοῦ <span class="bibl">Od.17.276</span>, <span class="bibl">282</span>, etc.; ὑπολειφθείς <span class="bibl">Hdt.5.61</span>, <span class="bibl">8.67</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.39</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.4.70</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, πέμπτον δ' ὑπελείπετ' ἄεθλον <span class="bibl">Il.23.615</span>; ἐμοὶ δ' ἅπαξ ἀποφυγόντι ὁ αὐτὸς κίνδυνος ὑπολείπεται <span class="bibl">Antipho 5.16</span>; <b class="b3">μὴ ὑπολείπεσθαι [τοὺς νόμους], εἴ ποτε</b> . . <b class="b2">so that they do</b> not <b class="b2">remain in force</b>, in case that... <span class="bibl">Th.3.84</span>; <b class="b3">οὐδὲν ὑπολείπεται ἀλλ' ἢ</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>231b</span>; μηκέτι ὑπολείπεσθαι αὐτοῖς περὶ μηθενὸς ἔνκλημα μηθέν <span class="title">SIG</span>712.29 (Crete, ii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. gen., <b class="b3">ὑπολείπεσθαι τοῦ στόλου</b> <b class="b2">stay behind</b> the expedition, i. e. not to go upon it, <span class="bibl">Hdt.1.165</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>73</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">to be left behind</b> in a race, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1092</span>; <b class="b2">lag behind</b>, κατὰ τὴν ὁδὸν πορεύεσθαι -όμενον <span class="bibl">Pl. <span class="title">Smp.</span>174d</span>; of stragglers in an army, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.25</span>, etc.; <b class="b3">ὑ. μικρὸν τοῦ στόματος</b> <b class="b2">fall behind</b> the front rank, ib.<span class="bibl">5.4.22</span> (s. v.l.); of fixed stars, <b class="b2">lie to the East</b> of a point in the celestial sphere, <span class="bibl">Hipparch.3.5.6</span>, al.; of the apparent motion of planets, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>343a24</span>, al., cf. <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Ep.</span>2p.53</span> U, <span class="bibl">Gem.12.22</span>, Ptol.<span class="title">Alm.</span>12.1, Theo Sm.p.147 H. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> metaph., <b class="b2">to be inferior</b>, ταῖς ἡλικίαις τῶν πατέρων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1334b39</span>, cf. <span class="bibl">1254b35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> abs., <b class="b2">fail, come to an end</b>, ὁπόταν . . νὺξ ὑπολειφθῇ <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>91</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>356b5</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Med., <b class="b2">leave behind one</b>, τὰ πρόβατα <span class="bibl">Hdt.4.121</span>; μηδεμίαν τῶν νεῶν <span class="bibl">Id.6.7</span>; <b class="b3">ὑ. τούτων ὡς χιλίους</b> <b class="b2">leaving</b> about <span class="bibl">1000</span> of them <b class="b2">unburied</b>, <span class="bibl">Id.8.24</span>; <b class="b3">ὑπολείπεσθαι αἰτίαν, ὡς</b> . . <b class="b2">to leave</b> cause for reproach <b class="b2">against oneself</b>, in thinking that... <span class="bibl">Th.1.140</span> (v. sub init.); πόνους <span class="bibl">Isoc.9.45</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">retain</b>, [τοῦ ὕδατος] περὶ ἑωυτόν <span class="bibl">Hdt.2.25</span>; δόρυ ἓν ὧν ἔσχον <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>4.6</span>, cf. <span class="bibl">39.1</span>; <b class="b2">reserve</b>, ἑαυτῷ ἑκατὸν ἅρματα <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>8.4</span>; σαυτῷ ταύτην τὴν ὄλυραν <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.50.4</span> (iii B. C.); τὸν ὑπάρχοντα χόρτον τοῖς προβάτοις <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>645.6</span> (iii B. C.); <b class="b3">ὑπολιποῦ τόπον</b> <b class="b2">leave</b> a space, ib.<span class="bibl">327.83</span> (iii B. C.): but in <span class="bibl">D.18.219</span> the Act. <b class="b3">ὑπέλειπε . . ἑαυτῷ . . ἀναφοράν</b> (<b class="b2">left</b> himself a means of escape) is the best reading. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">deduct</b> from a payment, <span class="title">IG</span>7.3073.50,56 (Lebad., ii B. C.):—Pass., ib.58; ὑπολειπέσθω τῆς τιμῆς τὸ ὀφειλόμενον <span class="title">Philol.</span>83.204 (Euboea, iii B. C.).</span> | |Definition=also ὑπολειπ-λιμπάνω (q. v.), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">leave remaining</b>, ἅ ῥα τῇ προτέρῃ ὑπέλειπον ἔδοντες <span class="bibl">Od.16.50</span>; ὑ. λόγον αὐτοῖς, ὡς . . οἷοί τ' ἔσονται <span class="bibl">Th. 8.2</span> (cf. infr. <span class="bibl">111</span>); πολεμίους τινὰς ὑ. <span class="bibl">Id.6.17</span>; τὸν πόλεμον τοῖς παισί <span class="bibl">Id.1.81</span>; <b class="b3">οὐδεμίαν ὑπερβολὴν ὑ. τινί</b> <b class="b2">leave</b> him no possibility of exceeding, <span class="bibl">Isoc.6.105</span> (f.l. for [[κατα-]]) ; τοῖς ἔγγιστα τιμωρεῖσθαι ὑ. <span class="bibl">Antipho 4.4.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, <b class="b2">fail</b> one, ὑπολείψει ὑμᾶς ἡ μισθοφορά <span class="bibl">Lys.27.1</span> (<b class="b3">ἐπι-</b> Reiske, Hude), cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Ind.</span>26.9</span> (<b class="b3">ἐπι-</b> Ellendt); ὑ. τινὰ ὁ λόγος <span class="bibl">Gorg.17</span>; ὑπολείποι γὰρ ἂν ὁ αἰὼν διαριθμοῦντα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1374a33</span>; [τὰ ὕδατα] ὑ. τινάς <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1330b7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> intr., <b class="b2">fail, fall short</b>, θεοὶ . . ὑπέλιπον οὐ πώποκα <span class="bibl">Epich.170.1</span>; ὅταν ὑπολίπωσιν αἱ βάλανοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>615b22</span>; <b class="b3">ὑ. τὸ μέλι</b> ib.<span class="bibl">626b6</span>; αἱ τρίχες <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>745a15</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PA</span> 650a36</span> (c. dat.); ἡ φωνὴ ὑπολελοίπει <b class="b2">had ceased</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>5.10</span>, etc.: also, <b class="b2">fail in</b> what is expected of one, <b class="b2">come short</b>, <span class="bibl">Lys.31.4</span> (<b class="b3">ὑπολίπωμαι</b> codd.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., c. fut. Med., <b class="b2">to be left remaining</b>, <b class="b3">ἐν μεγάρῳ ὑπελείπετο</b> <b class="b2">he was left behind</b>... <span class="bibl">Od.7.230</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.1.105</span>, <span class="bibl">2.15</span>,<span class="bibl">86</span>; ἐγὼ δ' ὑπολείψομαι αὐτοῦ <span class="bibl">Od.17.276</span>, <span class="bibl">282</span>, etc.; ὑπολειφθείς <span class="bibl">Hdt.5.61</span>, <span class="bibl">8.67</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.39</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.4.70</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, πέμπτον δ' ὑπελείπετ' ἄεθλον <span class="bibl">Il.23.615</span>; ἐμοὶ δ' ἅπαξ ἀποφυγόντι ὁ αὐτὸς κίνδυνος ὑπολείπεται <span class="bibl">Antipho 5.16</span>; <b class="b3">μὴ ὑπολείπεσθαι [τοὺς νόμους], εἴ ποτε</b> . . <b class="b2">so that they do</b> not <b class="b2">remain in force</b>, in case that... <span class="bibl">Th.3.84</span>; <b class="b3">οὐδὲν ὑπολείπεται ἀλλ' ἢ</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>231b</span>; μηκέτι ὑπολείπεσθαι αὐτοῖς περὶ μηθενὸς ἔνκλημα μηθέν <span class="title">SIG</span>712.29 (Crete, ii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. gen., <b class="b3">ὑπολείπεσθαι τοῦ στόλου</b> <b class="b2">stay behind</b> the expedition, i. e. not to go upon it, <span class="bibl">Hdt.1.165</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>73</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">to be left behind</b> in a race, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1092</span>; <b class="b2">lag behind</b>, κατὰ τὴν ὁδὸν πορεύεσθαι -όμενον <span class="bibl">Pl. <span class="title">Smp.</span>174d</span>; of stragglers in an army, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.25</span>, etc.; <b class="b3">ὑ. μικρὸν τοῦ στόματος</b> <b class="b2">fall behind</b> the front rank, ib.<span class="bibl">5.4.22</span> (s. v.l.); of fixed stars, <b class="b2">lie to the East</b> of a point in the celestial sphere, <span class="bibl">Hipparch.3.5.6</span>, al.; of the apparent motion of planets, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>343a24</span>, al., cf. <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Ep.</span>2p.53</span> U, <span class="bibl">Gem.12.22</span>, Ptol.<span class="title">Alm.</span>12.1, Theo Sm.p.147 H. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> metaph., <b class="b2">to be inferior</b>, ταῖς ἡλικίαις τῶν πατέρων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1334b39</span>, cf. <span class="bibl">1254b35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> abs., <b class="b2">fail, come to an end</b>, ὁπόταν . . νὺξ ὑπολειφθῇ <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>91</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>356b5</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Med., <b class="b2">leave behind one</b>, τὰ πρόβατα <span class="bibl">Hdt.4.121</span>; μηδεμίαν τῶν νεῶν <span class="bibl">Id.6.7</span>; <b class="b3">ὑ. τούτων ὡς χιλίους</b> <b class="b2">leaving</b> about <span class="bibl">1000</span> of them <b class="b2">unburied</b>, <span class="bibl">Id.8.24</span>; <b class="b3">ὑπολείπεσθαι αἰτίαν, ὡς</b> . . <b class="b2">to leave</b> cause for reproach <b class="b2">against oneself</b>, in thinking that... <span class="bibl">Th.1.140</span> (v. sub init.); πόνους <span class="bibl">Isoc.9.45</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">retain</b>, [τοῦ ὕδατος] περὶ ἑωυτόν <span class="bibl">Hdt.2.25</span>; δόρυ ἓν ὧν ἔσχον <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>4.6</span>, cf. <span class="bibl">39.1</span>; <b class="b2">reserve</b>, ἑαυτῷ ἑκατὸν ἅρματα <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>8.4</span>; σαυτῷ ταύτην τὴν ὄλυραν <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.50.4</span> (iii B. C.); τὸν ὑπάρχοντα χόρτον τοῖς προβάτοις <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>645.6</span> (iii B. C.); <b class="b3">ὑπολιποῦ τόπον</b> <b class="b2">leave</b> a space, ib.<span class="bibl">327.83</span> (iii B. C.): but in <span class="bibl">D.18.219</span> the Act. <b class="b3">ὑπέλειπε . . ἑαυτῷ . . ἀναφοράν</b> (<b class="b2">left</b> himself a means of escape) is the best reading. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">deduct</b> from a payment, <span class="title">IG</span>7.3073.50,56 (Lebad., ii B. C.):—Pass., ib.58; ὑπολειπέσθω τῆς τιμῆς τὸ ὀφειλόμενον <span class="title">Philol.</span>83.204 (Euboea, iii B. C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1223.png Seite 1223]] übrig lassen; ἅ ῥα τῇ προτέρῃ ὑπέλειπον ἔδοντες Od. 16, 50; u. in Prosa, wie Thuc. 6, 10; λόγον 8, 2; Plat. Soph. 332 c u. A.; häufiger pass. mit fut. med., zurück-, übrig gelassen werden, zurück-, übrig bleiben, πέμπτον ὑπελείπετ' [[ἄεθλον]] Il. 23, 615; ἐν μεγάρῳ ὑπελείπετο Od. 7, 230; ὑπολείψομαι [[αὐτοῦ]] 17, 276, u. öfter; Her. 2, 15. 5, 61. 8, 62 u. öfter; τῆς τότ' ἀρωγῆς ὑπολειφθέντες Aesch. Ag. 73; [[ὁπόταν]] δνοφερὰ νὺξ ὑπολειφθῇ Soph. El. 91; οὐδὲν ὑπολείπεται ἀλλ' ἢ ποιεῖν Plat. Phaedr. 231 b; dah. hinter Einem zurückbleiben, ihm nachstehen, ursprünglich vom Wettlauf, absolut, Ar. Ran. 1090; κατὰ τὴν ὁδὸν πορεύεσθαι ὑπολειπόμενον Plat. Conv. 174 d; Xen. An. 5, 4,22; τινός, übh. hinter Einem zurückbleiben, oft bei Sp. – Med. hinter sich zurücklassen, ὑπολειπομένους μηδεμίην τῶν νεῶν Her. 6, 7, vgl. 4, 121; ὑπελίπετο μαρτυρίαν εἰς τὸν [[ὕστερον]] λόγον Dem. 28, 1, u. ähnlich ὑπελείπετο γὰρ αὐτῶν [[ἕκαστος]] ἑαυτῷ ἅμα μὲν ῥᾳστώνην, ἅμα δὲ εἴ τι γίγνοιτο ἀναφοράν 18, 219, er ließ sich eine Ausflucht offen. – Auch im Stich lassen, ausgehen, zu mangeln anfangen, dem ἐνδεῖ entsprechend; bei Lys. 27, 1 ὑπολείψει ὑμᾶς ἡ [[μισθοφορά]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:23, 2 August 2017
English (LSJ)
also ὑπολειπ-λιμπάνω (q. v.),
A leave remaining, ἅ ῥα τῇ προτέρῃ ὑπέλειπον ἔδοντες Od.16.50; ὑ. λόγον αὐτοῖς, ὡς . . οἷοί τ' ἔσονται Th. 8.2 (cf. infr. 111); πολεμίους τινὰς ὑ. Id.6.17; τὸν πόλεμον τοῖς παισί Id.1.81; οὐδεμίαν ὑπερβολὴν ὑ. τινί leave him no possibility of exceeding, Isoc.6.105 (f.l. for κατα-) ; τοῖς ἔγγιστα τιμωρεῖσθαι ὑ. Antipho 4.4.11. 2 of things, fail one, ὑπολείψει ὑμᾶς ἡ μισθοφορά Lys.27.1 (ἐπι- Reiske, Hude), cf. Arr.Ind.26.9 (ἐπι- Ellendt); ὑ. τινὰ ὁ λόγος Gorg.17; ὑπολείποι γὰρ ἂν ὁ αἰὼν διαριθμοῦντα Arist.Rh. 1374a33; [τὰ ὕδατα] ὑ. τινάς Id.Pol.1330b7. 3 intr., fail, fall short, θεοὶ . . ὑπέλιπον οὐ πώποκα Epich.170.1; ὅταν ὑπολίπωσιν αἱ βάλανοι Arist.HA615b22; ὑ. τὸ μέλι ib.626b6; αἱ τρίχες Id.GA745a15, cf. PA 650a36 (c. dat.); ἡ φωνὴ ὑπολελοίπει had ceased, Hp.Epid.5.10, etc.: also, fail in what is expected of one, come short, Lys.31.4 (ὑπολίπωμαι codd.). II Pass., c. fut. Med., to be left remaining, ἐν μεγάρῳ ὑπελείπετο he was left behind... Od.7.230, cf. Hdt.1.105, 2.15,86; ἐγὼ δ' ὑπολείψομαι αὐτοῦ Od.17.276, 282, etc.; ὑπολειφθείς Hdt.5.61, 8.67, X.HG4.1.39, cf. Isoc.4.70. 2 of things, πέμπτον δ' ὑπελείπετ' ἄεθλον Il.23.615; ἐμοὶ δ' ἅπαξ ἀποφυγόντι ὁ αὐτὸς κίνδυνος ὑπολείπεται Antipho 5.16; μὴ ὑπολείπεσθαι [τοὺς νόμους], εἴ ποτε . . so that they do not remain in force, in case that... Th.3.84; οὐδὲν ὑπολείπεται ἀλλ' ἢ . . Pl.Phdr.231b; μηκέτι ὑπολείπεσθαι αὐτοῖς περὶ μηθενὸς ἔνκλημα μηθέν SIG712.29 (Crete, ii B. C.). 3 c. gen., ὑπολείπεσθαι τοῦ στόλου stay behind the expedition, i. e. not to go upon it, Hdt.1.165, cf. A.Ag.73 (anap.). 4 to be left behind in a race, Ar.Ra.1092; lag behind, κατὰ τὴν ὁδὸν πορεύεσθαι -όμενον Pl. Smp.174d; of stragglers in an army, X.An.1.2.25, etc.; ὑ. μικρὸν τοῦ στόματος fall behind the front rank, ib.5.4.22 (s. v.l.); of fixed stars, lie to the East of a point in the celestial sphere, Hipparch.3.5.6, al.; of the apparent motion of planets, Arist.Mete.343a24, al., cf. Epicur. Ep.2p.53 U, Gem.12.22, Ptol.Alm.12.1, Theo Sm.p.147 H. 5 metaph., to be inferior, ταῖς ἡλικίαις τῶν πατέρων Arist.Pol.1334b39, cf. 1254b35. 6 abs., fail, come to an end, ὁπόταν . . νὺξ ὑπολειφθῇ S.El.91 (anap.), cf. Arist.Mete.356b5, al. III Med., leave behind one, τὰ πρόβατα Hdt.4.121; μηδεμίαν τῶν νεῶν Id.6.7; ὑ. τούτων ὡς χιλίους leaving about 1000 of them unburied, Id.8.24; ὑπολείπεσθαι αἰτίαν, ὡς . . to leave cause for reproach against oneself, in thinking that... Th.1.140 (v. sub init.); πόνους Isoc.9.45. 2 retain, [τοῦ ὕδατος] περὶ ἑωυτόν Hdt.2.25; δόρυ ἓν ὧν ἔσχον Arr.Tact.4.6, cf. 39.1; reserve, ἑαυτῷ ἑκατὸν ἅρματα LXX 2 Ki.8.4; σαυτῷ ταύτην τὴν ὄλυραν PHib.1.50.4 (iii B. C.); τὸν ὑπάρχοντα χόρτον τοῖς προβάτοις PCair.Zen.645.6 (iii B. C.); ὑπολιποῦ τόπον leave a space, ib.327.83 (iii B. C.): but in D.18.219 the Act. ὑπέλειπε . . ἑαυτῷ . . ἀναφοράν (left himself a means of escape) is the best reading. 3 deduct from a payment, IG7.3073.50,56 (Lebad., ii B. C.):—Pass., ib.58; ὑπολειπέσθω τῆς τιμῆς τὸ ὀφειλόμενον Philol.83.204 (Euboea, iii B. C.).
German (Pape)
[Seite 1223] übrig lassen; ἅ ῥα τῇ προτέρῃ ὑπέλειπον ἔδοντες Od. 16, 50; u. in Prosa, wie Thuc. 6, 10; λόγον 8, 2; Plat. Soph. 332 c u. A.; häufiger pass. mit fut. med., zurück-, übrig gelassen werden, zurück-, übrig bleiben, πέμπτον ὑπελείπετ' ἄεθλον Il. 23, 615; ἐν μεγάρῳ ὑπελείπετο Od. 7, 230; ὑπολείψομαι αὐτοῦ 17, 276, u. öfter; Her. 2, 15. 5, 61. 8, 62 u. öfter; τῆς τότ' ἀρωγῆς ὑπολειφθέντες Aesch. Ag. 73; ὁπόταν δνοφερὰ νὺξ ὑπολειφθῇ Soph. El. 91; οὐδὲν ὑπολείπεται ἀλλ' ἢ ποιεῖν Plat. Phaedr. 231 b; dah. hinter Einem zurückbleiben, ihm nachstehen, ursprünglich vom Wettlauf, absolut, Ar. Ran. 1090; κατὰ τὴν ὁδὸν πορεύεσθαι ὑπολειπόμενον Plat. Conv. 174 d; Xen. An. 5, 4,22; τινός, übh. hinter Einem zurückbleiben, oft bei Sp. – Med. hinter sich zurücklassen, ὑπολειπομένους μηδεμίην τῶν νεῶν Her. 6, 7, vgl. 4, 121; ὑπελίπετο μαρτυρίαν εἰς τὸν ὕστερον λόγον Dem. 28, 1, u. ähnlich ὑπελείπετο γὰρ αὐτῶν ἕκαστος ἑαυτῷ ἅμα μὲν ῥᾳστώνην, ἅμα δὲ εἴ τι γίγνοιτο ἀναφοράν 18, 219, er ließ sich eine Ausflucht offen. – Auch im Stich lassen, ausgehen, zu mangeln anfangen, dem ἐνδεῖ entsprechend; bei Lys. 27, 1 ὑπολείψει ὑμᾶς ἡ μισθοφορά.