ἐκμοχθέω: Difference between revisions
πέτρην κοιλαίνει ρανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ → constant dropping wears away a stone, constant dripping will wear away the hardest stone, little strokes fell big oaks, constant dripping wears the stone, constant dropping wears the stone, constant dripping will wear away a stone
(5) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)kmoxqe/w | |Beta Code=e)kmoxqe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">work out with toil</b>, κερκίσιν πέπλους <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>307</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">struggle through</b>, πόνους <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1455</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>825</span>, Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span> 3.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">win by labour, achieve</b>, Ἑλένην ἐ. δορί <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>873</span> ; ἐκμοχθῶν βίᾳ εὔκλειαν <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>1369</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">struggle out of</b>, <b class="b3">τὰς τῶν θεῶν τύχας</b> ib.<span class="bibl">309</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> Pass., <b class="b2">to be worn out</b>, ὅσοι δεσμοῖς ἐκμεμόχθηνται βροτῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>332.5</span> (s. v.l.).</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">work out with toil</b>, κερκίσιν πέπλους <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>307</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">struggle through</b>, πόνους <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1455</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>825</span>, Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span> 3.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">win by labour, achieve</b>, Ἑλένην ἐ. δορί <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>873</span> ; ἐκμοχθῶν βίᾳ εὔκλειαν <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>1369</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">struggle out of</b>, <b class="b3">τὰς τῶν θεῶν τύχας</b> ib.<span class="bibl">309</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> Pass., <b class="b2">to be worn out</b>, ὅσοι δεσμοῖς ἐκμεμόχθηνται βροτῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>332.5</span> (s. v.l.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0769.png Seite 769]] mit Mühe ausarbeiten, auskämpfen, τί, Aesch. Prom. 827; πόνους Eur. I. T. 1454; κερκίσιν πέπλους verfertigen, El. 307; βίον, erwerben, Suppl. 451. Auch Plut. – Aber τύχας, sich aus dem Geschick herausarbeiten, es vermeiden, Eur. Herc. Fur. 309. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:24, 2 August 2017
English (LSJ)
A work out with toil, κερκίσιν πέπλους E.El.307. 2 struggle through, πόνους Id.IT1455, cf. A.Pr.825, Porph. ap. Eus.PE 3.11. 3 win by labour, achieve, Ἑλένην ἐ. δορί E.Tr.873 ; ἐκμοχθῶν βίᾳ εὔκλειαν Id.HF1369. 4 struggle out of, τὰς τῶν θεῶν τύχας ib.309. 5 Pass., to be worn out, ὅσοι δεσμοῖς ἐκμεμόχθηνται βροτῶν Id.Fr.332.5 (s. v.l.).
German (Pape)
[Seite 769] mit Mühe ausarbeiten, auskämpfen, τί, Aesch. Prom. 827; πόνους Eur. I. T. 1454; κερκίσιν πέπλους verfertigen, El. 307; βίον, erwerben, Suppl. 451. Auch Plut. – Aber τύχας, sich aus dem Geschick herausarbeiten, es vermeiden, Eur. Herc. Fur. 309.