ἐγχρονίζω: Difference between revisions

13_5
(5)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)gxroni/zw
|Beta Code=e)gxroni/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be long about</b> a thing, <b class="b2">delay</b>, <span class="bibl">Th.3.27</span>; περὶ ὑποχόνδριον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>50</span>; ἐγχρονίσας <b class="b2">after long delay</b>, Epigr.Gr.815.7; ἐ. πρὸς τὸν γάμον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1411a19</span>; εἰς καιρόν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.13</span> O.; <b class="b3">τινί</b> <b class="b2">in</b> a thing, <span class="bibl">Plb.15.36.6</span>; ἐν τόπῳ <span class="bibl">D.C.44.46</span>:—Pass., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>362a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">become chronic</b>, ἐγχρονίζει τὰ ἐμπυήματα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>17</span>; ἐγχρονίζον ἔθος <span class="bibl">Ph.2.203</span>; <b class="b2">continue in</b>, τῷ καταστήματι <span class="bibl">Procl.<span class="title">Par.Ptol.</span>51</span>:—Pass., ἐγχρονισθὲν τὸ νόσημα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>480b</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>586a18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Act., c. acc. pers., <b class="b2">waste</b> a person's <b class="b2">time</b>, <span class="bibl">Vett.Val.150.10</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be long about</b> a thing, <b class="b2">delay</b>, <span class="bibl">Th.3.27</span>; περὶ ὑποχόνδριον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>50</span>; ἐγχρονίσας <b class="b2">after long delay</b>, Epigr.Gr.815.7; ἐ. πρὸς τὸν γάμον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1411a19</span>; εἰς καιρόν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.13</span> O.; <b class="b3">τινί</b> <b class="b2">in</b> a thing, <span class="bibl">Plb.15.36.6</span>; ἐν τόπῳ <span class="bibl">D.C.44.46</span>:—Pass., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>362a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">become chronic</b>, ἐγχρονίζει τὰ ἐμπυήματα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>17</span>; ἐγχρονίζον ἔθος <span class="bibl">Ph.2.203</span>; <b class="b2">continue in</b>, τῷ καταστήματι <span class="bibl">Procl.<span class="title">Par.Ptol.</span>51</span>:—Pass., ἐγχρονισθὲν τὸ νόσημα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>480b</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>586a18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Act., c. acc. pers., <b class="b2">waste</b> a person's <b class="b2">time</b>, <span class="bibl">Vett.Val.150.10</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0714.png Seite 714]] die Zeit wobei zubringen; τινί, Pol. 15, 36, 6; ἔν τινι, D. Cass. 42, 9, öfter; übh. zögern, zaudern, Thuc. 3, 27; πρὸς τὸν γάμον Arist. rhet. 3, 10; – Pol. 33, 14, 2 u. A. Dah. verjähren, einwurzeln, Philo, wie Plat. Gorg. 480 a das pass. braucht, [[ὅπως]] μὴ ἐγχρονισθὲν τὸ [[νόσημα]] τὴν ψυχὴν ἀνίατον ποιήσει; vgl. Arist. H. A. 7, 7 u. D. Sic. 3, 46.
}}
}}