φαντασιοκόπος: Difference between revisions
From LSJ
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
(12) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=fantasioko/pos | |Beta Code=fantasioko/pos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">conceiving vain fancies</b> or <b class="b2">hopes</b>, EM673.46, <span class="bibl">Eust.1700.53</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">conceiving vain fancies</b> or <b class="b2">hopes</b>, EM673.46, <span class="bibl">Eust.1700.53</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1254.png Seite 1254]] sich eitle, leere Vorstellungen, Hoffnungen machend, sich damit beschäftigend, Eust. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:25, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A conceiving vain fancies or hopes, EM673.46, Eust.1700.53.
German (Pape)
[Seite 1254] sich eitle, leere Vorstellungen, Hoffnungen machend, sich damit beschäftigend, Eust.