γόνυ: Difference between revisions
Μακάριος, ὅστις οὐσίαν καὶ νοῦν ἔχει → Felix, qui mentem cum divitiis possidet → Glückselig, wer Vermögen und Vernunft besitzt
(4) |
(13_7_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=go/nu | |Beta Code=go/nu | ||
|Definition=τό, gen. <b class="b3">γόνατος</b>, Ep. and Ion. <b class="b3">γούνατος</b> (for <b class="b3">γόνϝατος</b>) <span class="bibl">Il.21.591</span>, <span class="bibl">Hdt.2.80</span>: pl. nom. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> γούνατα <span class="bibl">Il.5.176</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>587</span>, <span class="bibl">Hdt.1.199</span>, <span class="title">Schwyzer</span>694.7 (Chios, iv B. C.), gen. γουνάτων <span class="bibl">Hdt.9.76</span>, dat. γούνασι <span class="bibl">Il.9.455</span>, <span class="bibl">Hdt.4.152</span> (also <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>2.26</span>), γονάτεσσι <span class="bibl">Theoc.16.11</span>, <span class="title">Epigr.Gr.</span> 782 (Halic.); also Ep. gen. <b class="b3">γουνός</b> (expl. as for <b class="b3">γόνυος</b> by Hdn.Gr.2.768, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>342.9</span>) <span class="bibl">Il.11.547</span>: pl. γοῦνα <span class="bibl">6.511</span>; γούνων <span class="bibl">1.407</span>, al.: dat. γούνεσσι <span class="bibl">9.488</span>, al. (v.l. [[γούνασσι]]):—Aeol. acc. pl. γόνα <span class="bibl">Alc.39.7</span> (prob.), but <b class="b3">γόννα</b> acc. to St.Byz. s.v. [[Γόννοι]], <span class="bibl">Eust.335.39</span>: gen. pl. γόνων Alc.<span class="title">Supp.</span>10: </span><span class="sense"> <span class="bld">E</span> has γουνάτων <span class="title">Hec.</span>752, 839, γούνασι <span class="title">Supp.</span>285 (lyr.), <span class="title">Andr.</span>529 (lyr.), but not <b class="b3">γουνός</b> (<b class="b3">γοῦν'</b> acc. pl. was read by Sch. in <span class="title">Ph.</span>852): gen. pl. <b class="b3">γεύνων</b>, Hsch.:—<b class="b2">knee</b>, γόνυ γουνὸς ἀμείβων <span class="bibl">Il.11.547</span>, etc.: freq. of <b class="b2">clasping the knees</b> in earnest supplication, ἥψατο γούνων <span class="bibl">1.512</span>; ἑλεῖν, λαβεῖν γούνων <span class="bibl">21.71</span>, <span class="bibl">1.407</span>, etc.; τῶν γουνάτων λαβέσθαι <span class="bibl">Hdt.9.76</span>; <b class="b3">ποτὶ</b> (v.l. [[περὶ]]) or ἀμφὶ γούνασί τινος χεῖρας βαλεῖν <span class="bibl">Od.6.310</span>, <span class="bibl">7.142</span>; περὶ γόνυ χέρας ἱκεσίους ἔβαλον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1414</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1622</span>, etc.; τὰ σὰ γούναθ' ἱκάνομαι <span class="bibl">Il.18.457</span>, cf. <span class="bibl">Od.7.147</span>, etc.; κιχανόμενοι τὰ σὰ γοῦνα ἱκόμεθ' <span class="bibl">9.266</span>; ἀντίος ἤλυθε γούνων <span class="bibl">Il.20.463</span>; γόνυ σὸν ἀμπίσχειν χερί <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>165</span>; σοῖς προστίθημι γόνασιν ὠλένας <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>895</span>; <b class="b3">ἐς γούνατά τινι</b> or τινος πεσεῖν <span class="bibl">Hdt.5.86</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1607</span>; ἀμφὶ γόνυ τινὸς πίπτειν <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>787</span>; <b class="b3">γόνυ τινός</b> or <b class="b3">πρὸς γόνυ προσπίπτειν</b> ib.<span class="bibl">339</span>, <span class="bibl"><span class="title">HF</span>79</span>; γόνασί τινος προσπίπτειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>1332</span> (but <b class="b3">προσπίτνω σε γόνασιν</b> <b class="b2">on my knees</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>485</span>); <b class="b3">πίπτειν πρὸς τὰ γ. τινος, tini</b>, <span class="bibl">Lys.1.19</span>, <span class="bibl">D.19.198</span>; also γούνων λίσσεσθαι <span class="bibl">Il.9.451</span>; ἐλλιτανεύειν <span class="bibl">Od.10.481</span>; γουνάζεσθαι <span class="bibl">Il.22.345</span>; ἄντεσθαι πρὸς τῶν γονάτων <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>710</span>; ἱκετεῦσαι πρὸς τ. γ. <span class="bibl">D.58.70</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of a sitting posture, <b class="b3">φημί μιν ἀσπασίως γ. κάμψειν</b> will be glad to bend <b class="b2">the knee</b> so as to sit down and rest, <span class="bibl">Il.7.118</span>, cf. <span class="bibl">19.72</span>; but also, bow <b class="b2">the knee</b> in submission, <b class="b3">ἐμοὶ κάμψει</b> (intr.) πᾶν γ. <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>45.23</span>; <b class="b3">γ. ὀκλάζειν τινί</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">3 Ki.</span>19.18</span>, v. sub <b class="b3">κάμπτω</b>: <b class="b3">ἐπὶ γούνασι</b> <b class="b2">on</b> one's <b class="b2">knees</b>, ἐπὶ γούνασι πατρός <span class="bibl">Il.22.500</span>; ποτὶ γ. <span class="bibl">5.408</span>; γούνασιν ἐφέσσεσθαι φίλον υἱόν <span class="bibl">9.455</span>; σ' ἐπ' ἐμοῖσι . . γούνεσσι καθίσσας <span class="bibl">9.488</span>; τόν ῥά οἱ . . ἐπὶ γούνασι θῆκεν <span class="bibl">Od.19.401</span>; ἐν τοῖς γόνασί τινος στρέφεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 617b</span>; <b class="b3">πέπλον . . θεῖναι Ἀθηναίης ἐπὶ γούνασιν</b> to lay it on her <b class="b2">lap</b> (as an offering), <span class="bibl">Il.6.92</span>, cf. <span class="title">Schwyzer</span> l.c.: hence metaph., <b class="b3">θεῶν ἐν γούνασι κεῖται</b> it rests <b class="b2">in the lap of</b>... <span class="bibl">Il.17.514</span>, <span class="bibl">Od.1.267</span>, etc.; but <b class="b3">ἐν γούνασιν πίτνοντα Νίκας</b> victorious, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>2.26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of the knees as the seat of strength, ἐν δὲ βίην ὤμοισι καὶ ἐν γούνεσσιν ἔθηκε <span class="bibl">Il.17.569</span>; of swiftness, λαιψηρά γ. <span class="bibl">22.204</span>, etc.; <b class="b3">γούνατά τινος λύειν</b> disable, kill him, <span class="bibl">5.176</span>, etc.; ὑπὸ γούνατ' ἔλυσεν <span class="bibl">11.579</span>; <b class="b3">βλάπτειν γ. τινι, ka/matos d' u(po\ g. e)da/mna</b>, <span class="bibl">7.271</span>, <span class="bibl">21.52</span>:—Pass., αὐτοῦ λύτο γούνατα <span class="bibl">21.114</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> metaph., <b class="b3">ἐς γόνυ βάλλειν</b> bring down upon <b class="b2">the knee</b>, i. e. humble, conquer, <span class="bibl">Hdt.6.27</span>; <b class="b3">ἐς γ. ῥίπτειν, κλίνειν</b>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>3.20</span>,<span class="bibl">30</span>; ἐς γ. ἐλθεῖν <span class="bibl">Procop.<span class="title">Arc.</span>14</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>1.17</span>; Ἀσία δὲ χθὼν . . ἐπὶ γόνυ κέκλιται <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>931</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> prov., <b class="b3">ἀπωτέρω ἢ γόνυ κνάμα</b> 'blood is thicker than water', 'charity begins at home', <span class="bibl">Theoc.16.18</span>; γ. κνήμης ἔγγιον <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1168b8</span>, <span class="bibl">Ath.9.383b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">joint</b> of grasses or plants, <span class="bibl">Hdt.3.98</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.26</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.2.4</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Antr.</span>19</span>. (Cf. Skt. <b class="b2">jā´nu</b>, Lat. <b class="b2">genu</b>, etc.)</span> | |Definition=τό, gen. <b class="b3">γόνατος</b>, Ep. and Ion. <b class="b3">γούνατος</b> (for <b class="b3">γόνϝατος</b>) <span class="bibl">Il.21.591</span>, <span class="bibl">Hdt.2.80</span>: pl. nom. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> γούνατα <span class="bibl">Il.5.176</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>587</span>, <span class="bibl">Hdt.1.199</span>, <span class="title">Schwyzer</span>694.7 (Chios, iv B. C.), gen. γουνάτων <span class="bibl">Hdt.9.76</span>, dat. γούνασι <span class="bibl">Il.9.455</span>, <span class="bibl">Hdt.4.152</span> (also <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>2.26</span>), γονάτεσσι <span class="bibl">Theoc.16.11</span>, <span class="title">Epigr.Gr.</span> 782 (Halic.); also Ep. gen. <b class="b3">γουνός</b> (expl. as for <b class="b3">γόνυος</b> by Hdn.Gr.2.768, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>342.9</span>) <span class="bibl">Il.11.547</span>: pl. γοῦνα <span class="bibl">6.511</span>; γούνων <span class="bibl">1.407</span>, al.: dat. γούνεσσι <span class="bibl">9.488</span>, al. (v.l. [[γούνασσι]]):—Aeol. acc. pl. γόνα <span class="bibl">Alc.39.7</span> (prob.), but <b class="b3">γόννα</b> acc. to St.Byz. s.v. [[Γόννοι]], <span class="bibl">Eust.335.39</span>: gen. pl. γόνων Alc.<span class="title">Supp.</span>10: </span><span class="sense"> <span class="bld">E</span> has γουνάτων <span class="title">Hec.</span>752, 839, γούνασι <span class="title">Supp.</span>285 (lyr.), <span class="title">Andr.</span>529 (lyr.), but not <b class="b3">γουνός</b> (<b class="b3">γοῦν'</b> acc. pl. was read by Sch. in <span class="title">Ph.</span>852): gen. pl. <b class="b3">γεύνων</b>, Hsch.:—<b class="b2">knee</b>, γόνυ γουνὸς ἀμείβων <span class="bibl">Il.11.547</span>, etc.: freq. of <b class="b2">clasping the knees</b> in earnest supplication, ἥψατο γούνων <span class="bibl">1.512</span>; ἑλεῖν, λαβεῖν γούνων <span class="bibl">21.71</span>, <span class="bibl">1.407</span>, etc.; τῶν γουνάτων λαβέσθαι <span class="bibl">Hdt.9.76</span>; <b class="b3">ποτὶ</b> (v.l. [[περὶ]]) or ἀμφὶ γούνασί τινος χεῖρας βαλεῖν <span class="bibl">Od.6.310</span>, <span class="bibl">7.142</span>; περὶ γόνυ χέρας ἱκεσίους ἔβαλον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1414</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1622</span>, etc.; τὰ σὰ γούναθ' ἱκάνομαι <span class="bibl">Il.18.457</span>, cf. <span class="bibl">Od.7.147</span>, etc.; κιχανόμενοι τὰ σὰ γοῦνα ἱκόμεθ' <span class="bibl">9.266</span>; ἀντίος ἤλυθε γούνων <span class="bibl">Il.20.463</span>; γόνυ σὸν ἀμπίσχειν χερί <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>165</span>; σοῖς προστίθημι γόνασιν ὠλένας <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>895</span>; <b class="b3">ἐς γούνατά τινι</b> or τινος πεσεῖν <span class="bibl">Hdt.5.86</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1607</span>; ἀμφὶ γόνυ τινὸς πίπτειν <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>787</span>; <b class="b3">γόνυ τινός</b> or <b class="b3">πρὸς γόνυ προσπίπτειν</b> ib.<span class="bibl">339</span>, <span class="bibl"><span class="title">HF</span>79</span>; γόνασί τινος προσπίπτειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>1332</span> (but <b class="b3">προσπίτνω σε γόνασιν</b> <b class="b2">on my knees</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>485</span>); <b class="b3">πίπτειν πρὸς τὰ γ. τινος, tini</b>, <span class="bibl">Lys.1.19</span>, <span class="bibl">D.19.198</span>; also γούνων λίσσεσθαι <span class="bibl">Il.9.451</span>; ἐλλιτανεύειν <span class="bibl">Od.10.481</span>; γουνάζεσθαι <span class="bibl">Il.22.345</span>; ἄντεσθαι πρὸς τῶν γονάτων <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>710</span>; ἱκετεῦσαι πρὸς τ. γ. <span class="bibl">D.58.70</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of a sitting posture, <b class="b3">φημί μιν ἀσπασίως γ. κάμψειν</b> will be glad to bend <b class="b2">the knee</b> so as to sit down and rest, <span class="bibl">Il.7.118</span>, cf. <span class="bibl">19.72</span>; but also, bow <b class="b2">the knee</b> in submission, <b class="b3">ἐμοὶ κάμψει</b> (intr.) πᾶν γ. <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>45.23</span>; <b class="b3">γ. ὀκλάζειν τινί</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">3 Ki.</span>19.18</span>, v. sub <b class="b3">κάμπτω</b>: <b class="b3">ἐπὶ γούνασι</b> <b class="b2">on</b> one's <b class="b2">knees</b>, ἐπὶ γούνασι πατρός <span class="bibl">Il.22.500</span>; ποτὶ γ. <span class="bibl">5.408</span>; γούνασιν ἐφέσσεσθαι φίλον υἱόν <span class="bibl">9.455</span>; σ' ἐπ' ἐμοῖσι . . γούνεσσι καθίσσας <span class="bibl">9.488</span>; τόν ῥά οἱ . . ἐπὶ γούνασι θῆκεν <span class="bibl">Od.19.401</span>; ἐν τοῖς γόνασί τινος στρέφεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 617b</span>; <b class="b3">πέπλον . . θεῖναι Ἀθηναίης ἐπὶ γούνασιν</b> to lay it on her <b class="b2">lap</b> (as an offering), <span class="bibl">Il.6.92</span>, cf. <span class="title">Schwyzer</span> l.c.: hence metaph., <b class="b3">θεῶν ἐν γούνασι κεῖται</b> it rests <b class="b2">in the lap of</b>... <span class="bibl">Il.17.514</span>, <span class="bibl">Od.1.267</span>, etc.; but <b class="b3">ἐν γούνασιν πίτνοντα Νίκας</b> victorious, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>2.26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of the knees as the seat of strength, ἐν δὲ βίην ὤμοισι καὶ ἐν γούνεσσιν ἔθηκε <span class="bibl">Il.17.569</span>; of swiftness, λαιψηρά γ. <span class="bibl">22.204</span>, etc.; <b class="b3">γούνατά τινος λύειν</b> disable, kill him, <span class="bibl">5.176</span>, etc.; ὑπὸ γούνατ' ἔλυσεν <span class="bibl">11.579</span>; <b class="b3">βλάπτειν γ. τινι, ka/matos d' u(po\ g. e)da/mna</b>, <span class="bibl">7.271</span>, <span class="bibl">21.52</span>:—Pass., αὐτοῦ λύτο γούνατα <span class="bibl">21.114</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> metaph., <b class="b3">ἐς γόνυ βάλλειν</b> bring down upon <b class="b2">the knee</b>, i. e. humble, conquer, <span class="bibl">Hdt.6.27</span>; <b class="b3">ἐς γ. ῥίπτειν, κλίνειν</b>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>3.20</span>,<span class="bibl">30</span>; ἐς γ. ἐλθεῖν <span class="bibl">Procop.<span class="title">Arc.</span>14</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>1.17</span>; Ἀσία δὲ χθὼν . . ἐπὶ γόνυ κέκλιται <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>931</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> prov., <b class="b3">ἀπωτέρω ἢ γόνυ κνάμα</b> 'blood is thicker than water', 'charity begins at home', <span class="bibl">Theoc.16.18</span>; γ. κνήμης ἔγγιον <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1168b8</span>, <span class="bibl">Ath.9.383b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">joint</b> of grasses or plants, <span class="bibl">Hdt.3.98</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.26</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.2.4</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Antr.</span>19</span>. (Cf. Skt. <b class="b2">jā´nu</b>, Lat. <b class="b2">genu</b>, etc.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0502.png Seite 502]] τό, γόνατος, ion. γούνατος, auch [[γουνός]], [[γοῦνα]], γούνων, äol. plur. γόνα od. γόννα, f., Neue zu Sappho frg. 25; Hom. [[γόνυ]], γούνατος Íliad. 21, 591, [[γουνός]] Iliad. 11, 547 Odyss. 19, 450, [[γοῦνα]], [[γούνατα]], [[ἄμφω]] γούνατ' ἔκαμψεν Odyss. 5, 453, γούνων, γούνασι(ν), γούνεσσι (ν) Iliad. 9, 488. 17, 451. 569, var. lect. γούνασσι(ν), Aristarch Iliad. 9, 488 <b class="b2">γούνεσσι</b>, ἔχει [[μέντοι]] λόγον καὶ ἡ διὰ τοῦ α,<b class="b2"> γούνασσι</b>, Scholl. Didym. – 1) das <b class="b2">Knie</b> (genu), von Hom. an überall, von Menschen; von Thieren, z. B. von Pferden, Iliad. 17, 451; von Kameelen, Her. 3, 103; Xen. Equ. 1, 6; Arist. öfter. Das Berühren u. Umfassen des Kniees war Zeichen demüthigen Flehens, dah. ἅψασθαι γούνων, [[λαβεῖν]] γούνων, [[γούνατα]], Hom. ἥψατο γούνων Iliad. 1, 512, λαβὲ γούνων 1, 407, λαβὲ [[γούνατα]] Πηλείωνος 24, 465, ἐμὲ λισσέσκετο γούνων 9, 451; λαβομένη τῶν γουνάτων Her. 9, 76; Prosa, προσπίπτειν πρὸς τὰ γόνατά τινος, unser: Einem zu Füßen fallen; [[προσπίτνω]] σε γόνασι Soph. Phil. 483; [[γόνυ]] κάμπτειν, das Knie beugen, sich niederlassen, ausruhen, Il. 7, 118. 19, 72; Aesch. Prom. 32 u. öfter. – Das Knie wird als Hauptsitz der Schnellfüßigkeit u. Körperkraft übh. angesehen, ἐν δὲ βίην ὤμοισι καὶ ἐν γούνεσσιν ἔθηκεν II. 17, 569; ὅς οἱ ἐπῶρσε [[μένος]] λαιψηρά τε [[γοῦνα]] 22, 204; [[γούνατα]] δ' ἐρρώσαντο, die, Kniee bekamen Kraft, Odyss. 23, 3; εἰς ὅ κ' ἀυτμὴ ἐν στήθεσσι μένῃ [[καί]] μοι φίλα γούνατ' ὀρώρῃ, so lange ich kräftig bin, Iliad. 9, 610; ὄφρ' ἀρετὴν παρέχωσι θεοὶ καὶ γούνατ' ὀρώρῃ Odyss. 18, 133; μή μιν λιμὸς ἀτερπὴς γούναθ' ἵκοιτο Iliad. 19, 354. Dah. [[γούνατα]] λύειν τινός, die Kniee Jemandes lösen, erschlaffen machen, tödten, Iliad. 5, 176 ἐπεὶ πολλῶν τε καὶ ἐσθλῶν γούνατ' ἔλυσεν, Odyss. 20, 118 οἳ δή μοι καμάτῳ θυμαλγέι γούνατ' ἔλυσαν ἄλφιτα τευχούσῃ; parodirt von Metagen. Ath. XIII, 571 b; ὑπολύεταί μοι τὰ γόνατα Ar. Lys. 216. Aehnlich wie wir: [[γόνυ]] πάλλεται γερόντων, schlottert. Ar. Ran. 345; κάμνει Eur. Phoen. 834; ἇς [[γόνυ]] χλωρόν, vom jugendlichen Alter, Theocr. 14, 70; θεῶν ἐν γούνασι κεῖται Iliad. 17, 514. 20, 435 Odyss. 1, 267. 400. 16, 129, es liegt im Schooße der Götter, es hängt von dem Willen der Götter ab; Νύμφαι ἐπὶ γούνασι κοῦρον ἔχοισαι Theocr. 13, 53. Uebertr. wird ἐς [[γόνυ]] βάλλειν, κλίνειν, ῥίπτειν, πίπτειν auch von Völkern u. Städten gesagt, stürzen, in Verfall bringen u. gerathen, τὴν πόλιν Her. 6, 27; [[Ἀσία]] χθὼν αἰνῶς ἐπὶ [[γόνυ]] κέκλιται Aesch. Pers. 930; oft bei Sp., wie App., Ael. V. H. 3, 17; vgl. B. A. p. 40. – 2) die Jahresschüsse, Absätze, Knoten der Halmenpflanzen, des Rohres, Her. 3, 98; Xen. An. 4, 5, 26 u. Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:29, 2 August 2017
English (LSJ)
τό, gen. γόνατος, Ep. and Ion. γούνατος (for γόνϝατος) Il.21.591, Hdt.2.80: pl. nom.
A γούνατα Il.5.176, Hes.Op.587, Hdt.1.199, Schwyzer694.7 (Chios, iv B. C.), gen. γουνάτων Hdt.9.76, dat. γούνασι Il.9.455, Hdt.4.152 (also Pi.I.2.26), γονάτεσσι Theoc.16.11, Epigr.Gr. 782 (Halic.); also Ep. gen. γουνός (expl. as for γόνυος by Hdn.Gr.2.768, A.D.Synt.342.9) Il.11.547: pl. γοῦνα 6.511; γούνων 1.407, al.: dat. γούνεσσι 9.488, al. (v.l. γούνασσι):—Aeol. acc. pl. γόνα Alc.39.7 (prob.), but γόννα acc. to St.Byz. s.v. Γόννοι, Eust.335.39: gen. pl. γόνων Alc.Supp.10: E has γουνάτων Hec.752, 839, γούνασι Supp.285 (lyr.), Andr.529 (lyr.), but not γουνός (γοῦν' acc. pl. was read by Sch. in Ph.852): gen. pl. γεύνων, Hsch.:—knee, γόνυ γουνὸς ἀμείβων Il.11.547, etc.: freq. of clasping the knees in earnest supplication, ἥψατο γούνων 1.512; ἑλεῖν, λαβεῖν γούνων 21.71, 1.407, etc.; τῶν γουνάτων λαβέσθαι Hdt.9.76; ποτὶ (v.l. περὶ) or ἀμφὶ γούνασί τινος χεῖρας βαλεῖν Od.6.310, 7.142; περὶ γόνυ χέρας ἱκεσίους ἔβαλον E.Or.1414, cf. Ph.1622, etc.; τὰ σὰ γούναθ' ἱκάνομαι Il.18.457, cf. Od.7.147, etc.; κιχανόμενοι τὰ σὰ γοῦνα ἱκόμεθ' 9.266; ἀντίος ἤλυθε γούνων Il.20.463; γόνυ σὸν ἀμπίσχειν χερί E.Supp.165; σοῖς προστίθημι γόνασιν ὠλένας Id.Andr.895; ἐς γούνατά τινι or τινος πεσεῖν Hdt.5.86, S.OC1607; ἀμφὶ γόνυ τινὸς πίπτειν E.Hec.787; γόνυ τινός or πρὸς γόνυ προσπίπτειν ib.339, HF79; γόνασί τινος προσπίπτειν Id.Or.1332 (but προσπίτνω σε γόνασιν on my knees, S.Ph.485); πίπτειν πρὸς τὰ γ. τινος, tini, Lys.1.19, D.19.198; also γούνων λίσσεσθαι Il.9.451; ἐλλιτανεύειν Od.10.481; γουνάζεσθαι Il.22.345; ἄντεσθαι πρὸς τῶν γονάτων E.Med.710; ἱκετεῦσαι πρὸς τ. γ. D.58.70. 2 of a sitting posture, φημί μιν ἀσπασίως γ. κάμψειν will be glad to bend the knee so as to sit down and rest, Il.7.118, cf. 19.72; but also, bow the knee in submission, ἐμοὶ κάμψει (intr.) πᾶν γ. LXX Is.45.23; γ. ὀκλάζειν τινί ib.3 Ki.19.18, v. sub κάμπτω: ἐπὶ γούνασι on one's knees, ἐπὶ γούνασι πατρός Il.22.500; ποτὶ γ. 5.408; γούνασιν ἐφέσσεσθαι φίλον υἱόν 9.455; σ' ἐπ' ἐμοῖσι . . γούνεσσι καθίσσας 9.488; τόν ῥά οἱ . . ἐπὶ γούνασι θῆκεν Od.19.401; ἐν τοῖς γόνασί τινος στρέφεσθαι Pl.R. 617b; πέπλον . . θεῖναι Ἀθηναίης ἐπὶ γούνασιν to lay it on her lap (as an offering), Il.6.92, cf. Schwyzer l.c.: hence metaph., θεῶν ἐν γούνασι κεῖται it rests in the lap of... Il.17.514, Od.1.267, etc.; but ἐν γούνασιν πίτνοντα Νίκας victorious, Pi.I.2.26. 3 of the knees as the seat of strength, ἐν δὲ βίην ὤμοισι καὶ ἐν γούνεσσιν ἔθηκε Il.17.569; of swiftness, λαιψηρά γ. 22.204, etc.; γούνατά τινος λύειν disable, kill him, 5.176, etc.; ὑπὸ γούνατ' ἔλυσεν 11.579; βλάπτειν γ. τινι, ka/matos d' u(po\ g. e)da/mna, 7.271, 21.52:—Pass., αὐτοῦ λύτο γούνατα 21.114, etc. 4 metaph., ἐς γόνυ βάλλειν bring down upon the knee, i. e. humble, conquer, Hdt.6.27; ἐς γ. ῥίπτειν, κλίνειν, App.BC3.20,30; ἐς γ. ἐλθεῖν Procop.Arc.14, Pers.1.17; Ἀσία δὲ χθὼν . . ἐπὶ γόνυ κέκλιται A.Pers.931 (lyr.). 5 prov., ἀπωτέρω ἢ γόνυ κνάμα 'blood is thicker than water', 'charity begins at home', Theoc.16.18; γ. κνήμης ἔγγιον Arist.EN1168b8, Ath.9.383b. II joint of grasses or plants, Hdt.3.98, X.An.4.5.26, Thphr.HP8.2.4, Porph.Antr.19. (Cf. Skt. jā´nu, Lat. genu, etc.)
German (Pape)
[Seite 502] τό, γόνατος, ion. γούνατος, auch γουνός, γοῦνα, γούνων, äol. plur. γόνα od. γόννα, f., Neue zu Sappho frg. 25; Hom. γόνυ, γούνατος Íliad. 21, 591, γουνός Iliad. 11, 547 Odyss. 19, 450, γοῦνα, γούνατα, ἄμφω γούνατ' ἔκαμψεν Odyss. 5, 453, γούνων, γούνασι(ν), γούνεσσι (ν) Iliad. 9, 488. 17, 451. 569, var. lect. γούνασσι(ν), Aristarch Iliad. 9, 488 γούνεσσι, ἔχει μέντοι λόγον καὶ ἡ διὰ τοῦ α, γούνασσι, Scholl. Didym. – 1) das Knie (genu), von Hom. an überall, von Menschen; von Thieren, z. B. von Pferden, Iliad. 17, 451; von Kameelen, Her. 3, 103; Xen. Equ. 1, 6; Arist. öfter. Das Berühren u. Umfassen des Kniees war Zeichen demüthigen Flehens, dah. ἅψασθαι γούνων, λαβεῖν γούνων, γούνατα, Hom. ἥψατο γούνων Iliad. 1, 512, λαβὲ γούνων 1, 407, λαβὲ γούνατα Πηλείωνος 24, 465, ἐμὲ λισσέσκετο γούνων 9, 451; λαβομένη τῶν γουνάτων Her. 9, 76; Prosa, προσπίπτειν πρὸς τὰ γόνατά τινος, unser: Einem zu Füßen fallen; προσπίτνω σε γόνασι Soph. Phil. 483; γόνυ κάμπτειν, das Knie beugen, sich niederlassen, ausruhen, Il. 7, 118. 19, 72; Aesch. Prom. 32 u. öfter. – Das Knie wird als Hauptsitz der Schnellfüßigkeit u. Körperkraft übh. angesehen, ἐν δὲ βίην ὤμοισι καὶ ἐν γούνεσσιν ἔθηκεν II. 17, 569; ὅς οἱ ἐπῶρσε μένος λαιψηρά τε γοῦνα 22, 204; γούνατα δ' ἐρρώσαντο, die, Kniee bekamen Kraft, Odyss. 23, 3; εἰς ὅ κ' ἀυτμὴ ἐν στήθεσσι μένῃ καί μοι φίλα γούνατ' ὀρώρῃ, so lange ich kräftig bin, Iliad. 9, 610; ὄφρ' ἀρετὴν παρέχωσι θεοὶ καὶ γούνατ' ὀρώρῃ Odyss. 18, 133; μή μιν λιμὸς ἀτερπὴς γούναθ' ἵκοιτο Iliad. 19, 354. Dah. γούνατα λύειν τινός, die Kniee Jemandes lösen, erschlaffen machen, tödten, Iliad. 5, 176 ἐπεὶ πολλῶν τε καὶ ἐσθλῶν γούνατ' ἔλυσεν, Odyss. 20, 118 οἳ δή μοι καμάτῳ θυμαλγέι γούνατ' ἔλυσαν ἄλφιτα τευχούσῃ; parodirt von Metagen. Ath. XIII, 571 b; ὑπολύεταί μοι τὰ γόνατα Ar. Lys. 216. Aehnlich wie wir: γόνυ πάλλεται γερόντων, schlottert. Ar. Ran. 345; κάμνει Eur. Phoen. 834; ἇς γόνυ χλωρόν, vom jugendlichen Alter, Theocr. 14, 70; θεῶν ἐν γούνασι κεῖται Iliad. 17, 514. 20, 435 Odyss. 1, 267. 400. 16, 129, es liegt im Schooße der Götter, es hängt von dem Willen der Götter ab; Νύμφαι ἐπὶ γούνασι κοῦρον ἔχοισαι Theocr. 13, 53. Uebertr. wird ἐς γόνυ βάλλειν, κλίνειν, ῥίπτειν, πίπτειν auch von Völkern u. Städten gesagt, stürzen, in Verfall bringen u. gerathen, τὴν πόλιν Her. 6, 27; Ἀσία χθὼν αἰνῶς ἐπὶ γόνυ κέκλιται Aesch. Pers. 930; oft bei Sp., wie App., Ael. V. H. 3, 17; vgl. B. A. p. 40. – 2) die Jahresschüsse, Absätze, Knoten der Halmenpflanzen, des Rohres, Her. 3, 98; Xen. An. 4, 5, 26 u. Sp.