καιρικός: Difference between revisions
From LSJ
πολλὰ γάρ σε θεσπἰζονθ' ὁρῶ κοὐ ψευδόφημα (Sophocles' Oedipus Coloneus 1516f.) → For I see in you much prophecy, and nothing false
(7) |
(c1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kairiko/s | |Beta Code=kairiko/s | ||
|Definition=ἡ, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">timely</b>, ἀπαγγελίαι <span class="title">IG</span>3.769. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">appropriate to certain times</b> or <b class="b2">seasons, seasonable</b>, ἄνθη <span class="title">PMag.Leid.W.</span>24.1. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> Astrol., <b class="b2">belonging to the</b> <b class="b3">καιρός</b> or <b class="b2">chronocratory</b>, κ. Χρόνοι Ἀφροδίτης Nech. ap. <span class="bibl">Vett.Val.289.37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> Astron., <b class="b3">ὧραι κ</b>. hours of the kind <b class="b2">that vary in length with the season</b>, opp. <b class="b3">ἰσημεριναί</b>, Ptol.<span class="title">Alm.</span>4.11, 7.3, <span class="bibl"><span class="title">Tetr.</span>76</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Gramm., <b class="b2">temporal</b>, <span class="bibl">Eust.17.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">καιρικαὶ βαφαί</b>, dub. sens. in Zos.Alch.<span class="bibl">p.246B.</span>, cf. <span class="bibl">p.228</span>, <span class="bibl">239</span>, al.</span> | |Definition=ἡ, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">timely</b>, ἀπαγγελίαι <span class="title">IG</span>3.769. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">appropriate to certain times</b> or <b class="b2">seasons, seasonable</b>, ἄνθη <span class="title">PMag.Leid.W.</span>24.1. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> Astrol., <b class="b2">belonging to the</b> <b class="b3">καιρός</b> or <b class="b2">chronocratory</b>, κ. Χρόνοι Ἀφροδίτης Nech. ap. <span class="bibl">Vett.Val.289.37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> Astron., <b class="b3">ὧραι κ</b>. hours of the kind <b class="b2">that vary in length with the season</b>, opp. <b class="b3">ἰσημεριναί</b>, Ptol.<span class="title">Alm.</span>4.11, 7.3, <span class="bibl"><span class="title">Tetr.</span>76</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Gramm., <b class="b2">temporal</b>, <span class="bibl">Eust.17.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">καιρικαὶ βαφαί</b>, dub. sens. in Zos.Alch.<span class="bibl">p.246B.</span>, cf. <span class="bibl">p.228</span>, <span class="bibl">239</span>, al.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1296.png Seite 1296]] zur Zeit gehörig, sie betreffend, Sp., auch adv. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:32, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ, όν,
A timely, ἀπαγγελίαι IG3.769. 2 appropriate to certain times or seasons, seasonable, ἄνθη PMag.Leid.W.24.1. b Astrol., belonging to the καιρός or chronocratory, κ. Χρόνοι Ἀφροδίτης Nech. ap. Vett.Val.289.37. c Astron., ὧραι κ. hours of the kind that vary in length with the season, opp. ἰσημεριναί, Ptol.Alm.4.11, 7.3, Tetr.76. 3 Gramm., temporal, Eust.17.3. 4 καιρικαὶ βαφαί, dub. sens. in Zos.Alch.p.246B., cf. p.228, 239, al.
German (Pape)
[Seite 1296] zur Zeit gehörig, sie betreffend, Sp., auch adv.