ἐντρίβω: Difference between revisions

From LSJ

κραδία δὲ φόβῳ φρένα λακτίζει → my heart knocks at my ribs

Source
(5)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)ntri/bw
|Beta Code=e)ntri/bw
|Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rub in</b>, esp. unguents or cosmetics, ψιμύθιον τῷ προσώπῳ <span class="bibl">Luc. <span class="title">Hist.Conscr.</span>8</span>; <b class="b3">οἴνῳ λίθον ἐ</b>. <b class="b2">crumble</b> a stone <b class="b2">into</b> wine, <span class="bibl">Orph.<span class="title">L.</span> 344</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">ἐ. κόνδυλόν τινι</b> <b class="b2">give</b> him <b class="b2">a drubbing</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>8</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.</span>10</span>:—Med., <b class="b3">ἐντρίβεσθαί τινι πληγάς</b> <b class="b2">cause</b> them <b class="b2">to be given</b> him, <span class="bibl">D.H.7.45</span>; ἐ. κακόν τινι <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>20.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. pers., <b class="b2">rub</b> one <b class="b2">with</b> cosmetics, ὑποχρίουσι καὶ ἐντρίβουσιν αὐτούς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.20</span>:—Med., ἐ. τὰ πρόσωπα <span class="bibl">Ath.12.523a</span>:—Pass., <b class="b2">have</b> cosmetics <b class="b2">rubbed in, to be anointed, painted</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>149</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ec.</span>732</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.1.41</span>; ἐντετριμμένη ψιμυθίῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Oec.</span>10.2</span>; ἀλφίτοισιν <span class="bibl">Hermipp.26</span>: also c. acc. rei, ἐντετρ. χρῶμα <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>20.10</span>: metaph., παιδέρωτ' ἐ. <span class="bibl">Alex.98.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">rub away, wear by rubbing</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1070</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> Pass., <b class="b2">to be familiar with</b>, γυναικῶν ἐντριβεῖσα παθήμασιν <span class="bibl">Procop.Gaz. p.163B.</span>, cf. <span class="title">Cod.Just.</span>10.27.3<span class="title">Intr.</span></span>
|Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rub in</b>, esp. unguents or cosmetics, ψιμύθιον τῷ προσώπῳ <span class="bibl">Luc. <span class="title">Hist.Conscr.</span>8</span>; <b class="b3">οἴνῳ λίθον ἐ</b>. <b class="b2">crumble</b> a stone <b class="b2">into</b> wine, <span class="bibl">Orph.<span class="title">L.</span> 344</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">ἐ. κόνδυλόν τινι</b> <b class="b2">give</b> him <b class="b2">a drubbing</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>8</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.</span>10</span>:—Med., <b class="b3">ἐντρίβεσθαί τινι πληγάς</b> <b class="b2">cause</b> them <b class="b2">to be given</b> him, <span class="bibl">D.H.7.45</span>; ἐ. κακόν τινι <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>20.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. pers., <b class="b2">rub</b> one <b class="b2">with</b> cosmetics, ὑποχρίουσι καὶ ἐντρίβουσιν αὐτούς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.20</span>:—Med., ἐ. τὰ πρόσωπα <span class="bibl">Ath.12.523a</span>:—Pass., <b class="b2">have</b> cosmetics <b class="b2">rubbed in, to be anointed, painted</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>149</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ec.</span>732</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.1.41</span>; ἐντετριμμένη ψιμυθίῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Oec.</span>10.2</span>; ἀλφίτοισιν <span class="bibl">Hermipp.26</span>: also c. acc. rei, ἐντετρ. χρῶμα <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>20.10</span>: metaph., παιδέρωτ' ἐ. <span class="bibl">Alex.98.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">rub away, wear by rubbing</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1070</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> Pass., <b class="b2">to be familiar with</b>, γυναικῶν ἐντριβεῖσα παθήμασιν <span class="bibl">Procop.Gaz. p.163B.</span>, cf. <span class="title">Cod.Just.</span>10.27.3<span class="title">Intr.</span></span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0858.png Seite 858]] einreiben, von Salben u. Schminken, οἳ ὑποχρίουσί τε καὶ ἐντρίβουσιν αὐτούς Xen. Cyr. 8, 8, 20; ἐντετριμμένη πολλῷ ψιμυθίῳ Oec. 10, 2; absolut, geschminkt, Ar. Lys. 139 Eccl. 732 u. A. Auch ἐντετριμμένη [[χρῶμα]], Luc. D. D. 20, 10; φύκιον καὶ [[ψιμύθιον]] τῷ προσώπῳ conscr. hist. 8; im med., ἐντρίβεσθαι τὸ [[πρόσωπον]], sich schminken, Ath. XII, 523 a. Uebertr., κονδύλους ἐντρί. βειν τινί, einen Backenstreich geben, Luc. Prom. 10; Plut. Alc. 8; med., κακόν τινι ἐντρίβεσθαι, Schaden zufügen, Luc. D. D. 20, 2, wie [[πληγάς]] τινι D. Hal. 7, 45 u. öfter. – Darin zerreiben, Nic. Th. 527 u. öfter. Bei Ar. Ran. 1070 in obscönem Sinne, τὰς πυγάς, Knaben schänden.
}}
}}

Revision as of 19:33, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐντρίβω Medium diacritics: ἐντρίβω Low diacritics: εντρίβω Capitals: ΕΝΤΡΙΒΩ
Transliteration A: entríbō Transliteration B: entribō Transliteration C: entrivo Beta Code: e)ntri/bw

English (LSJ)

[ῑ],

   A rub in, esp. unguents or cosmetics, ψιμύθιον τῷ προσώπῳ Luc. Hist.Conscr.8; οἴνῳ λίθον ἐ. crumble a stone into wine, Orph.L. 344.    2 metaph., ἐ. κόνδυλόν τινι give him a drubbing, Plu.Alc.8, Luc.Prom.10:—Med., ἐντρίβεσθαί τινι πληγάς cause them to be given him, D.H.7.45; ἐ. κακόν τινι Luc.DDeor.20.2.    II c. acc. pers., rub one with cosmetics, ὑποχρίουσι καὶ ἐντρίβουσιν αὐτούς X.Cyr.8.8.20:—Med., ἐ. τὰ πρόσωπα Ath.12.523a:—Pass., have cosmetics rubbed in, to be anointed, painted, Ar.Lys.149, Ec.732, X.Cyr.8.1.41; ἐντετριμμένη ψιμυθίῳ Id.Oec.10.2; ἀλφίτοισιν Hermipp.26: also c. acc. rei, ἐντετρ. χρῶμα Luc.DDeor.20.10: metaph., παιδέρωτ' ἐ. Alex.98.18.    III rub away, wear by rubbing, Ar.Ra.1070.    IV Pass., to be familiar with, γυναικῶν ἐντριβεῖσα παθήμασιν Procop.Gaz. p.163B., cf. Cod.Just.10.27.3Intr.

German (Pape)

[Seite 858] einreiben, von Salben u. Schminken, οἳ ὑποχρίουσί τε καὶ ἐντρίβουσιν αὐτούς Xen. Cyr. 8, 8, 20; ἐντετριμμένη πολλῷ ψιμυθίῳ Oec. 10, 2; absolut, geschminkt, Ar. Lys. 139 Eccl. 732 u. A. Auch ἐντετριμμένη χρῶμα, Luc. D. D. 20, 10; φύκιον καὶ ψιμύθιον τῷ προσώπῳ conscr. hist. 8; im med., ἐντρίβεσθαι τὸ πρόσωπον, sich schminken, Ath. XII, 523 a. Uebertr., κονδύλους ἐντρί. βειν τινί, einen Backenstreich geben, Luc. Prom. 10; Plut. Alc. 8; med., κακόν τινι ἐντρίβεσθαι, Schaden zufügen, Luc. D. D. 20, 2, wie πληγάς τινι D. Hal. 7, 45 u. öfter. – Darin zerreiben, Nic. Th. 527 u. öfter. Bei Ar. Ran. 1070 in obscönem Sinne, τὰς πυγάς, Knaben schänden.