ἐφεδρεία: Difference between revisions

From LSJ

ἕως τοῦ ἔξω τόπου περισπᾶται → be drawn away and expanded

Source
(CSV import)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)fedrei/a
|Beta Code=e)fedrei/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a sitting upon</b>, ἐπὶ δένδρεσι <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>614b6</span>; <b class="b3">ἡ ἐπὶ τοῖς ᾠοῖς ἐ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>713a21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">sitting by, waiting for one's turn</b>, of pugilists, etc., <b class="b2">drawing 'byes</b>', <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>819b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in war, <b class="b2">reserve</b>, <span class="bibl">Plb.1.9.2</span>, <span class="bibl">D.S.17.12</span>, <span class="bibl">D.H.9.57</span> (pl.): but in pl., <b class="b2">observationposts</b>, <span class="bibl">Ath.Mech.16.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">lying near, protection</b>, <b class="b3">ἡ τῶν πολεμίων ἐ</b>. <span class="bibl">Plb.23.16.2</span>; <b class="b2">station, post</b>, <b class="b3">τῷ φυγόντι ἐξ ἐ</b>. <span class="bibl">Id.1.17.11</span>; <b class="b2">lying in wait</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Flam.</span>8</span>, <span class="bibl">Onos.14.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">watchfulness</b> against symptoms of disease, <b class="b3">περὶ ἐ</b>., title of work by Antonius the Epicurean, Gal.5.1. (Sts. written -<b class="b3">ρία</b>.) </span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a sitting upon</b>, ἐπὶ δένδρεσι <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>614b6</span>; <b class="b3">ἡ ἐπὶ τοῖς ᾠοῖς ἐ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>713a21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">sitting by, waiting for one's turn</b>, of pugilists, etc., <b class="b2">drawing 'byes</b>', <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>819b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in war, <b class="b2">reserve</b>, <span class="bibl">Plb.1.9.2</span>, <span class="bibl">D.S.17.12</span>, <span class="bibl">D.H.9.57</span> (pl.): but in pl., <b class="b2">observationposts</b>, <span class="bibl">Ath.Mech.16.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">lying near, protection</b>, <b class="b3">ἡ τῶν πολεμίων ἐ</b>. <span class="bibl">Plb.23.16.2</span>; <b class="b2">station, post</b>, <b class="b3">τῷ φυγόντι ἐξ ἐ</b>. <span class="bibl">Id.1.17.11</span>; <b class="b2">lying in wait</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Flam.</span>8</span>, <span class="bibl">Onos.14.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">watchfulness</b> against symptoms of disease, <b class="b3">περὶ ἐ</b>., title of work by Antonius the Epicurean, Gal.5.1. (Sts. written -<b class="b3">ρία</b>.) </span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1113.png Seite 1113]] ἡ, das Daraufsitzen, ἡ ἐπὶ τοῖς δένδρεσιν ἐφ. Arist. H. A. 9, 9. – Dah. das Aufpassen, Auflauern, καὶ [[κατασκοπή]] Plut. Flamin. 8; das Darauffolgen, Eintreten des neuen Fechters, πυκτῶν καὶ παλαιστῶν Plat. Legg. VII, 819 b; dah. im Kriege die Reserve, Pol. 1, 9, 2; ἐφεδρείας ἔχοντες τάξιν 3, 45, 5, öfter, wie Sp., D. Hal. 9, 57; D. Sic. 14, 12.
}}
}}

Revision as of 19:35, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐφεδρεία Medium diacritics: ἐφεδρεία Low diacritics: εφεδρεία Capitals: ΕΦΕΔΡΕΙΑ
Transliteration A: ephedreía Transliteration B: ephedreia Transliteration C: efedreia Beta Code: e)fedrei/a

English (LSJ)

ἡ,

   A a sitting upon, ἐπὶ δένδρεσι Arist.HA614b6; ἡ ἐπὶ τοῖς ᾠοῖς ἐ. Id.IA713a21.    II sitting by, waiting for one's turn, of pugilists, etc., drawing 'byes', Pl.Lg.819b.    2 in war, reserve, Plb.1.9.2, D.S.17.12, D.H.9.57 (pl.): but in pl., observationposts, Ath.Mech.16.4.    III lying near, protection, ἡ τῶν πολεμίων ἐ. Plb.23.16.2; station, post, τῷ φυγόντι ἐξ ἐ. Id.1.17.11; lying in wait, Plu.Flam.8, Onos.14.1.    IV watchfulness against symptoms of disease, περὶ ἐ., title of work by Antonius the Epicurean, Gal.5.1. (Sts. written -ρία.)

German (Pape)

[Seite 1113] ἡ, das Daraufsitzen, ἡ ἐπὶ τοῖς δένδρεσιν ἐφ. Arist. H. A. 9, 9. – Dah. das Aufpassen, Auflauern, καὶ κατασκοπή Plut. Flamin. 8; das Darauffolgen, Eintreten des neuen Fechters, πυκτῶν καὶ παλαιστῶν Plat. Legg. VII, 819 b; dah. im Kriege die Reserve, Pol. 1, 9, 2; ἐφεδρείας ἔχοντες τάξιν 3, 45, 5, öfter, wie Sp., D. Hal. 9, 57; D. Sic. 14, 12.