περισπάω: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐστι σῴζειν οἰκίαν → Salvam domum praestare matrona est probae → Die brave Frau erhält, wie's ihre Pflicht, das Haus

Menander, Monostichoi, 84
(10)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=perispa/w
|Beta Code=perispa/w
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -σπάσω <span class="bibl">D.S.20.3</span>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>87.15</span> :—<b class="b2">draw off from around, strip off</b>, <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>9.10</span> ; <b class="b3">τὸ χλαμύδιον αὑτοῦ π</b>. <span class="bibl">D.S.19.9</span>, etc.:—Med., <b class="b2">strip oneself of</b>, τὴν τιάραν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.13</span> (so also in Act., π. τὴν πορφύραν <span class="bibl">Plu. <span class="title">Aem.</span>23</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">strip bare</b>, <b class="b3">περισπάσας ξίφος</b> (Pierson <b class="b3">χερὶ σπάσας</b>) <span class="bibl">E. <span class="title">IT</span>296</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">wheel about</b>, of a general, <span class="bibl">Plb.1.76.5</span> ; intr. of the troops, <span class="bibl">Id.3.116.5</span> ; esp. <b class="b2">wheel twice</b> through a right angle, Ascl. <span class="title">Tact.</span>12.6,al. ; of a horse's bit, <b class="b3">οὐ πάνυ π</b>. not <b class="b2">pulling</b> it violently <b class="b2">round</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">draw off</b> or <b class="b2">away, divert</b>, <b class="b3">εἰς τοὐναντίον [τὴν πολιτείαν</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1307a24</span> ; τροφὴν εἰς τὸ περικάρπιον <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>1.16.2</span> ; π. τοὺς Ῥωμαίους <span class="bibl">Plb.9.22.5</span> ; τὸν πόλεμον <span class="bibl">Id.1.26.1</span> ; <b class="b3">π. τὴν δύναμιν αὐτοῦ</b> <b class="b2">draw</b> it <b class="b2">away</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>45</span> ; ἀπὸ τῆς πατρίδος π. τοὺς βαρβάρους <span class="bibl">D.S.20.3</span> ; τὸν ἐντὸς . . θόρυβον ἐπὶ τοὺς ἔξω πολέμους <span class="bibl">D.H.6.23</span> ; π. περὶ τὰς ἔξω στρατείας τὸν δῆμον <span class="bibl">Id.9.43</span> : —Pass., π. ὑπό τινων <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>112.13</span> (ii B. C.) ; πάντῃ τὰς ὄψεις περισπώμενος <span class="bibl">Luc. <span class="title">DDeor.</span>30.11</span> ; <b class="b3">ἕως τοῦ ἔξω τόπου π</b>. <b class="b2">to be drawn away and expanded</b>, opp. <b class="b3">συστέλλεσθαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>863a5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">detach</b>, Συρίαν τινός <span class="bibl">App. <span class="title">Syr.</span>1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Hann.</span>56</span> ; τινὰς αὐτοῦ τῶν ἀκροατῶν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Acad.Ind.</span>p.79</span> M. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">disturb, vex</b>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>504</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ec.</span>5.19</span> :—Pass., ὑπὸ τῶν τελωνῶν <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>3.384.5</span> (ii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">divert, distract</b>, Plu.2.96b, 16oc ; π. [τὴν διάνοιαν] ἀπό τινος Metrod.<span class="title">Herc.</span>831.4, cf. Phld.<span class="title">Rh.</span>2.53 S., al., <span class="bibl">Onos.42.6</span> :—Pass., <b class="b2">to be distracted</b> or <b class="b2">engaged</b>, π. ταῖς διανοίαις <span class="bibl">Plb. 15.3.4</span> ; ὑπὸ βιωτικῆς χρείας <span class="bibl">D.S.2.29</span>, cf. Phld.<span class="title">Po.Herc.</span>994.24, al.; μηδ' ὑφ' ἑνὸς περισπωμένη ἡ πόλις <span class="title">IG</span>22.1304.7 ; περί τινος <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>41.2</span> ; περὶ πολλὴν διακονίαν <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>10.40</span> : abs., <span class="bibl">Plb.4.10.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">steal</b>, ἀργυροῦν ἢ χρυσοῦν ἀνάθημα <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Gym.</span>45</span> :—Pass., <b class="b3">ἅπαντα περιέσπασμαι</b> I <b class="b2">have been robbed of</b> all, <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>143</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> Pass., c. inf., <b class="b2">to be compelled</b> to do a thing, <b class="b3">περιησπάσθην</b> (sic) ἀνενεγκεῖν <span class="bibl"><span class="title">PUniv.Giss.</span>19.4</span> (i A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> Gramm., <b class="b2">pronounce</b> a vowel or word <b class="b2">with the circumflex</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>33.24</span>, al., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>26</span>, etc.; esp. on the last syllable, <span class="bibl">Ath.2.52f</span>, etc.; π. τὸν τόνον <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>87.15</span> ; τῷ τόνῳ Gal.16.495 ; <b class="b3">περισπώμεναι [λέξεις</b>] <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>11</span> ; <b class="b3">π. [προσῳδία</b>] <span class="bibl">D.T.630.2</span>, <span class="bibl">Ph.1.29</span> ; <b class="b3">περισπώμενος [φθόγγος</b>] ib.<span class="bibl">46</span>.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -σπάσω <span class="bibl">D.S.20.3</span>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>87.15</span> :—<b class="b2">draw off from around, strip off</b>, <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>9.10</span> ; <b class="b3">τὸ χλαμύδιον αὑτοῦ π</b>. <span class="bibl">D.S.19.9</span>, etc.:—Med., <b class="b2">strip oneself of</b>, τὴν τιάραν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.13</span> (so also in Act., π. τὴν πορφύραν <span class="bibl">Plu. <span class="title">Aem.</span>23</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">strip bare</b>, <b class="b3">περισπάσας ξίφος</b> (Pierson <b class="b3">χερὶ σπάσας</b>) <span class="bibl">E. <span class="title">IT</span>296</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">wheel about</b>, of a general, <span class="bibl">Plb.1.76.5</span> ; intr. of the troops, <span class="bibl">Id.3.116.5</span> ; esp. <b class="b2">wheel twice</b> through a right angle, Ascl. <span class="title">Tact.</span>12.6,al. ; of a horse's bit, <b class="b3">οὐ πάνυ π</b>. not <b class="b2">pulling</b> it violently <b class="b2">round</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">draw off</b> or <b class="b2">away, divert</b>, <b class="b3">εἰς τοὐναντίον [τὴν πολιτείαν</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1307a24</span> ; τροφὴν εἰς τὸ περικάρπιον <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>1.16.2</span> ; π. τοὺς Ῥωμαίους <span class="bibl">Plb.9.22.5</span> ; τὸν πόλεμον <span class="bibl">Id.1.26.1</span> ; <b class="b3">π. τὴν δύναμιν αὐτοῦ</b> <b class="b2">draw</b> it <b class="b2">away</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>45</span> ; ἀπὸ τῆς πατρίδος π. τοὺς βαρβάρους <span class="bibl">D.S.20.3</span> ; τὸν ἐντὸς . . θόρυβον ἐπὶ τοὺς ἔξω πολέμους <span class="bibl">D.H.6.23</span> ; π. περὶ τὰς ἔξω στρατείας τὸν δῆμον <span class="bibl">Id.9.43</span> : —Pass., π. ὑπό τινων <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>112.13</span> (ii B. C.) ; πάντῃ τὰς ὄψεις περισπώμενος <span class="bibl">Luc. <span class="title">DDeor.</span>30.11</span> ; <b class="b3">ἕως τοῦ ἔξω τόπου π</b>. <b class="b2">to be drawn away and expanded</b>, opp. <b class="b3">συστέλλεσθαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>863a5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">detach</b>, Συρίαν τινός <span class="bibl">App. <span class="title">Syr.</span>1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Hann.</span>56</span> ; τινὰς αὐτοῦ τῶν ἀκροατῶν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Acad.Ind.</span>p.79</span> M. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">disturb, vex</b>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>504</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ec.</span>5.19</span> :—Pass., ὑπὸ τῶν τελωνῶν <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>3.384.5</span> (ii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">divert, distract</b>, Plu.2.96b, 16oc ; π. [τὴν διάνοιαν] ἀπό τινος Metrod.<span class="title">Herc.</span>831.4, cf. Phld.<span class="title">Rh.</span>2.53 S., al., <span class="bibl">Onos.42.6</span> :—Pass., <b class="b2">to be distracted</b> or <b class="b2">engaged</b>, π. ταῖς διανοίαις <span class="bibl">Plb. 15.3.4</span> ; ὑπὸ βιωτικῆς χρείας <span class="bibl">D.S.2.29</span>, cf. Phld.<span class="title">Po.Herc.</span>994.24, al.; μηδ' ὑφ' ἑνὸς περισπωμένη ἡ πόλις <span class="title">IG</span>22.1304.7 ; περί τινος <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>41.2</span> ; περὶ πολλὴν διακονίαν <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>10.40</span> : abs., <span class="bibl">Plb.4.10.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">steal</b>, ἀργυροῦν ἢ χρυσοῦν ἀνάθημα <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Gym.</span>45</span> :—Pass., <b class="b3">ἅπαντα περιέσπασμαι</b> I <b class="b2">have been robbed of</b> all, <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>143</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> Pass., c. inf., <b class="b2">to be compelled</b> to do a thing, <b class="b3">περιησπάσθην</b> (sic) ἀνενεγκεῖν <span class="bibl"><span class="title">PUniv.Giss.</span>19.4</span> (i A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> Gramm., <b class="b2">pronounce</b> a vowel or word <b class="b2">with the circumflex</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>33.24</span>, al., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>26</span>, etc.; esp. on the last syllable, <span class="bibl">Ath.2.52f</span>, etc.; π. τὸν τόνον <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>87.15</span> ; τῷ τόνῳ Gal.16.495 ; <b class="b3">περισπώμεναι [λέξεις</b>] <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>11</span> ; <b class="b3">π. [προσῳδία</b>] <span class="bibl">D.T.630.2</span>, <span class="bibl">Ph.1.29</span> ; <b class="b3">περισπώμενος [φθόγγος</b>] ib.<span class="bibl">46</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0591.png Seite 591]] (s. [[σπάω]]), 1) herum, darüber ziehen, reißen. – 2) ringsum abziehen, wegnehmen, bes. wie π εριδύω (die Kleider), Einen ganz ausziehen; dah. [[ξίφος]] περισπᾷν, ein Schwert rings entblößen, ganz aus der Scheide ziehen, Eur. I. T. 296; περισπᾶσθαι τὴν τιάραν, vom Kopfe reißen, Xen. Cyr. 3, 1, 13. – 3) weg- u. anderswohin ziehen, πόλεμον [[ἐκεῖ]], Pol. 1, 26, 1, τοὺς Ῥωμαίους, 9, 22, 5, ihre Aufmerksamkeit oder Sorge auf einen andern Punkt hinrichten (wie Plut. Fab. 22); vgl. περισπᾶσθαι ταῖς διανοίαις, 15, 3, 4; in der Taktik, schwenken u. Kehrt machen lassen, 1, 76, 5; Luc. vrbdt auch [[πάντῃ]] τὰς ὄψεις περισπώμενος, D. D. 20, 11; – Gramm. συλλαβήν, eine Sylbe lang mit dem Circumflex aussprechen, Plut. Thes. 26, Scholl.
}}
}}

Revision as of 19:37, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περισπάω Medium diacritics: περισπάω Low diacritics: περισπάω Capitals: ΠΕΡΙΣΠΑΩ
Transliteration A: perispáō Transliteration B: perispaō Transliteration C: perispao Beta Code: perispa/w

English (LSJ)

fut.

   A -σπάσω D.S.20.3, A.D.Pron.87.15 :—draw off from around, strip off, Isoc.Ep.9.10 ; τὸ χλαμύδιον αὑτοῦ π. D.S.19.9, etc.:—Med., strip oneself of, τὴν τιάραν X.Cyr.3.1.13 (so also in Act., π. τὴν πορφύραν Plu. Aem.23).    2 strip bare, περισπάσας ξίφος (Pierson χερὶ σπάσας) E. IT296.    II wheel about, of a general, Plb.1.76.5 ; intr. of the troops, Id.3.116.5 ; esp. wheel twice through a right angle, Ascl. Tact.12.6,al. ; of a horse's bit, οὐ πάνυ π. not pulling it violently round, Luc.Merc.Cond.21.    III draw off or away, divert, εἰς τοὐναντίον [τὴν πολιτείαν] Arist.Pol.1307a24 ; τροφὴν εἰς τὸ περικάρπιον Thphr.CP1.16.2 ; π. τοὺς Ῥωμαίους Plb.9.22.5 ; τὸν πόλεμον Id.1.26.1 ; π. τὴν δύναμιν αὐτοῦ draw it away, Plu.Cic.45 ; ἀπὸ τῆς πατρίδος π. τοὺς βαρβάρους D.S.20.3 ; τὸν ἐντὸς . . θόρυβον ἐπὶ τοὺς ἔξω πολέμους D.H.6.23 ; π. περὶ τὰς ἔξω στρατείας τὸν δῆμον Id.9.43 : —Pass., π. ὑπό τινων PStrassb.112.13 (ii B. C.) ; πάντῃ τὰς ὄψεις περισπώμενος Luc. DDeor.30.11 ; ἕως τοῦ ἔξω τόπου π. to be drawn away and expanded, opp. συστέλλεσθαι, Arist.Pr.863a5.    b detach, Συρίαν τινός App. Syr.1, cf. Hann.56 ; τινὰς αὐτοῦ τῶν ἀκροατῶν Phld.Acad.Ind.p.79 M.    2 disturb, vex, Men.Epit.504, LXX Ec.5.19 :—Pass., ὑπὸ τῶν τελωνῶν PSI3.384.5 (ii B. C.).    3 divert, distract, Plu.2.96b, 16oc ; π. [τὴν διάνοιαν] ἀπό τινος Metrod.Herc.831.4, cf. Phld.Rh.2.53 S., al., Onos.42.6 :—Pass., to be distracted or engaged, π. ταῖς διανοίαις Plb. 15.3.4 ; ὑπὸ βιωτικῆς χρείας D.S.2.29, cf. Phld.Po.Herc.994.24, al.; μηδ' ὑφ' ἑνὸς περισπωμένη ἡ πόλις IG22.1304.7 ; περί τινος LXX Si.41.2 ; περὶ πολλὴν διακονίαν Ev.Luc.10.40 : abs., Plb.4.10.3.    4 steal, ἀργυροῦν ἢ χρυσοῦν ἀνάθημα Philostr.Gym.45 :—Pass., ἅπαντα περιέσπασμαι I have been robbed of all, Men.Epit.143.    5 Pass., c. inf., to be compelled to do a thing, περιησπάσθην (sic) ἀνενεγκεῖν PUniv.Giss.19.4 (i A. D.).    IV Gramm., pronounce a vowel or word with the circumflex, A.D.Pron.33.24, al., Plu.Thes.26, etc.; esp. on the last syllable, Ath.2.52f, etc.; π. τὸν τόνον A.D.Pron.87.15 ; τῷ τόνῳ Gal.16.495 ; περισπώμεναι [λέξεις] D.H.Comp.11 ; π. [προσῳδία] D.T.630.2, Ph.1.29 ; περισπώμενος [φθόγγος] ib.46.

German (Pape)

[Seite 591] (s. σπάω), 1) herum, darüber ziehen, reißen. – 2) ringsum abziehen, wegnehmen, bes. wie π εριδύω (die Kleider), Einen ganz ausziehen; dah. ξίφος περισπᾷν, ein Schwert rings entblößen, ganz aus der Scheide ziehen, Eur. I. T. 296; περισπᾶσθαι τὴν τιάραν, vom Kopfe reißen, Xen. Cyr. 3, 1, 13. – 3) weg- u. anderswohin ziehen, πόλεμον ἐκεῖ, Pol. 1, 26, 1, τοὺς Ῥωμαίους, 9, 22, 5, ihre Aufmerksamkeit oder Sorge auf einen andern Punkt hinrichten (wie Plut. Fab. 22); vgl. περισπᾶσθαι ταῖς διανοίαις, 15, 3, 4; in der Taktik, schwenken u. Kehrt machen lassen, 1, 76, 5; Luc. vrbdt auch πάντῃ τὰς ὄψεις περισπώμενος, D. D. 20, 11; – Gramm. συλλαβήν, eine Sylbe lang mit dem Circumflex aussprechen, Plut. Thes. 26, Scholl.