ἰωγή: Difference between revisions

From LSJ

πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται → all they that take the sword shall perish with the sword

Source
(7)
 
(13_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=i)wgh/
|Beta Code=i)wgh/
|Definition=ἡ, Ep. word, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shelter</b>, <b class="b3">Βορέω ὑπ' ἰωγῇ</b> under <b class="b2">shelter</b> from the north wind, <span class="bibl">Od.14.533</span>.</span>
|Definition=ἡ, Ep. word, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shelter</b>, <b class="b3">Βορέω ὑπ' ἰωγῇ</b> under <b class="b2">shelter</b> from the north wind, <span class="bibl">Od.14.533</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1277.png Seite 1277]] ἡ, Schirm, Schutz, VLL. [[σκέπη]]; Βορέω ὑπ' ἰωγῇ, im Schutze gegen den Nordwind, Od. 14, 533. Vgl. ἐπιωγή.
}}
}}

Revision as of 19:37, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰωγή Medium diacritics: ἰωγή Low diacritics: ιωγή Capitals: ΙΩΓΗ
Transliteration A: iōgḗ Transliteration B: iōgē Transliteration C: iogi Beta Code: i)wgh/

English (LSJ)

ἡ, Ep. word,

   A shelter, Βορέω ὑπ' ἰωγῇ under shelter from the north wind, Od.14.533.

German (Pape)

[Seite 1277] ἡ, Schirm, Schutz, VLL. σκέπη; Βορέω ὑπ' ἰωγῇ, im Schutze gegen den Nordwind, Od. 14, 533. Vgl. ἐπιωγή.