ἰωγή: Difference between revisions
From LSJ
πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται → all they that take the sword shall perish with the sword
(7) |
(13_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=i)wgh/ | |Beta Code=i)wgh/ | ||
|Definition=ἡ, Ep. word, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">shelter</b>, <b class="b3">Βορέω ὑπ' ἰωγῇ</b> under <b class="b2">shelter</b> from the north wind, <span class="bibl">Od.14.533</span>.</span> | |Definition=ἡ, Ep. word, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">shelter</b>, <b class="b3">Βορέω ὑπ' ἰωγῇ</b> under <b class="b2">shelter</b> from the north wind, <span class="bibl">Od.14.533</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1277.png Seite 1277]] ἡ, Schirm, Schutz, VLL. [[σκέπη]]; Βορέω ὑπ' ἰωγῇ, im Schutze gegen den Nordwind, Od. 14, 533. Vgl. ἐπιωγή. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:37, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ, Ep. word,
A shelter, Βορέω ὑπ' ἰωγῇ under shelter from the north wind, Od.14.533.
German (Pape)
[Seite 1277] ἡ, Schirm, Schutz, VLL. σκέπη; Βορέω ὑπ' ἰωγῇ, im Schutze gegen den Nordwind, Od. 14, 533. Vgl. ἐπιωγή.