ὑποπίνω: Difference between revisions
Αὐρήλιοι... πατρὶ... καὶ μητρὶ... μνήμης χάριν → The Aurelii, in memory of their father and mother (inscription from Aizonai, Phrygia)
(12) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(popi/nw | |Beta Code=u(popi/nw | ||
|Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">drink a little, drink moderately</b>, μηκέθ' οὕτω . . Σκυθικὴν πόσιν . . μελετῶμεν, ἀλλὰ καλοῖς ὑποπίνοντες ἐν ὕμνοις <span class="bibl">Anacr.63.11</span>; ὑποπεπώκαμεν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>496</span>; μετρίως ὑ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>372d</span>; ἐχθὲς ὑπέπινες, εἶτα νυνὶ κραιπαλᾷς <span class="bibl">Alex.286</span>, cf. <span class="bibl">Antiph.271</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">drink at dessert</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>494</span> (anap.), <span class="bibl">Pherecr.153.5</span> (hex.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.4.9</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> ὑποπεπωκώς <b class="b2">rather tipsy</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>874</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>395</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.3.29</span>.</span> | |Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">drink a little, drink moderately</b>, μηκέθ' οὕτω . . Σκυθικὴν πόσιν . . μελετῶμεν, ἀλλὰ καλοῖς ὑποπίνοντες ἐν ὕμνοις <span class="bibl">Anacr.63.11</span>; ὑποπεπώκαμεν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>496</span>; μετρίως ὑ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>372d</span>; ἐχθὲς ὑπέπινες, εἶτα νυνὶ κραιπαλᾷς <span class="bibl">Alex.286</span>, cf. <span class="bibl">Antiph.271</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">drink at dessert</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>494</span> (anap.), <span class="bibl">Pherecr.153.5</span> (hex.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.4.9</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> ὑποπεπωκώς <b class="b2">rather tipsy</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>874</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>395</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.3.29</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1228.png Seite 1228]] (s. [[πίνω]]), ein wenig od. allmälig trinken, dah. auch lange forttrinken, sich berauschen; Plat. Lys. 223 b; Xen. Cyr. 8, 4,9; Ar. Av. 497; ὑποπεπωκυῖα Lys. 395, wo der Schol. es durch μεθύσκεσθαι erkl.; [[ἤδη]] γὰρ ὑποπεπωκὼς ἔτυχεν, er war schon etwas angetrunken, Xen. An. 7, 2,29; Hell. 5, 4,40 u. öfter; vgl. Mehlhorn zu Anacr. 61, 11; dazu trinken, μετρίως Plat. Rep. II, 372 b. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:40, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῑ],
A drink a little, drink moderately, μηκέθ' οὕτω . . Σκυθικὴν πόσιν . . μελετῶμεν, ἀλλὰ καλοῖς ὑποπίνοντες ἐν ὕμνοις Anacr.63.11; ὑποπεπώκαμεν Ar.Fr.496; μετρίως ὑ. Pl.R.372d; ἐχθὲς ὑπέπινες, εἶτα νυνὶ κραιπαλᾷς Alex.286, cf. Antiph.271. 2 drink at dessert, Ar.Av.494 (anap.), Pherecr.153.5 (hex.), X.Cyr.8.4.9, etc. 3 ὑποπεπωκώς rather tipsy, Ar.Pax874, Lys.395, X.An.7.3.29.
German (Pape)
[Seite 1228] (s. πίνω), ein wenig od. allmälig trinken, dah. auch lange forttrinken, sich berauschen; Plat. Lys. 223 b; Xen. Cyr. 8, 4,9; Ar. Av. 497; ὑποπεπωκυῖα Lys. 395, wo der Schol. es durch μεθύσκεσθαι erkl.; ἤδη γὰρ ὑποπεπωκὼς ἔτυχεν, er war schon etwas angetrunken, Xen. An. 7, 2,29; Hell. 5, 4,40 u. öfter; vgl. Mehlhorn zu Anacr. 61, 11; dazu trinken, μετρίως Plat. Rep. II, 372 b.