παραδειγματίζω: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand, and I will move the Earth

Source
(9)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=paradeigmati/zw
|Beta Code=paradeigmati/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make an example of</b>, τινα <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>25.4</span>, <span class="bibl">Plb.2.60.7</span>, <span class="bibl">29.19.5</span> (Pass.); <b class="b2">make a show</b> or <b class="b2">spectacle of</b>, Ev.Matt.1.19; π. ἑαυτόν Plu.2.520b. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">show by example</b>, <span class="bibl">Eust.153.18</span> (Pass.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make an example of</b>, τινα <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>25.4</span>, <span class="bibl">Plb.2.60.7</span>, <span class="bibl">29.19.5</span> (Pass.); <b class="b2">make a show</b> or <b class="b2">spectacle of</b>, Ev.Matt.1.19; π. ἑαυτόν Plu.2.520b. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">show by example</b>, <span class="bibl">Eust.153.18</span> (Pass.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0476.png Seite 476]] Einen zum Beispiel machen, ihn zum Beispiel aufstellen, τινά, Pol. 29, 7, 5 u. öfter, Plut. u. a. Sp.; – [[παραδειγματιστέον]], Pol. 35, 2, 10.
}}
}}

Revision as of 19:40, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραδειγμᾰτίζω Medium diacritics: παραδειγματίζω Low diacritics: παραδειγματίζω Capitals: ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΙΖΩ
Transliteration A: paradeigmatízō Transliteration B: paradeigmatizō Transliteration C: paradeigmatizo Beta Code: paradeigmati/zw

English (LSJ)

   A make an example of, τινα LXX Nu.25.4, Plb.2.60.7, 29.19.5 (Pass.); make a show or spectacle of, Ev.Matt.1.19; π. ἑαυτόν Plu.2.520b.    II show by example, Eust.153.18 (Pass.).

German (Pape)

[Seite 476] Einen zum Beispiel machen, ihn zum Beispiel aufstellen, τινά, Pol. 29, 7, 5 u. öfter, Plut. u. a. Sp.; – παραδειγματιστέον, Pol. 35, 2, 10.