ἐξιπόω: Difference between revisions
From LSJ
Ἓν οἶδα, ὅτι οὐδὲν οἶδα → I know only one thing, that I know nothing | all I know is that I know nothing.
(5) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)cipo/w | |Beta Code=e)cipo/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pressor squeeze out</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>50</span> (Pass.); ἰόν <span class="bibl">Aët.15.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">dry thoroughly</b>, ἥλιος ὄρος ἐ. <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>36(48).69</span>:—Pass., prob.l. in Ps.-Democr.Alch.<span class="bibl">p.44</span> B. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">press heavily upon</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>291</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pressor squeeze out</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>50</span> (Pass.); ἰόν <span class="bibl">Aët.15.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">dry thoroughly</b>, ἥλιος ὄρος ἐ. <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>36(48).69</span>:—Pass., prob.l. in Ps.-Democr.Alch.<span class="bibl">p.44</span> B. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">press heavily upon</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>291</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0882.png Seite 882]] ausdrücken, auspressen, bes. durch Ausdrücken reinigen, Galen. u. a. Sp. – Bei Ar. Lys. 291 ὡς ἐμοῦ γε τὼ ξύλω τὸν ὦμον ἐξιπώκατον, = verstärktes simplex. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:45, 2 August 2017
English (LSJ)
A pressor squeeze out, Hp.Art.50 (Pass.); ἰόν Aët.15.14. 2 dry thoroughly, ἥλιος ὄρος ἐ. Aristid.Or.36(48).69:—Pass., prob.l. in Ps.-Democr.Alch.p.44 B. II press heavily upon, Ar.Lys.291.
German (Pape)
[Seite 882] ausdrücken, auspressen, bes. durch Ausdrücken reinigen, Galen. u. a. Sp. – Bei Ar. Lys. 291 ὡς ἐμοῦ γε τὼ ξύλω τὸν ὦμον ἐξιπώκατον, = verstärktes simplex.