χέρνιψ: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
(13) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=xe/rniy | |Beta Code=xe/rniy | ||
|Definition=ἡ, used by Hom. (only in Od., v. infr.) always in acc. <b class="b3">χέρνιβα</b>; later in nom., <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>656</span>; gen. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> χέρνιβος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1127.7</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Lys.</span>1129</span>, <span class="bibl">Lys.6.52</span>, <span class="bibl">D.20.158</span>; dat. χέρνιβι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>897</span> (lyr.), <span class="bibl">Th.4.97</span>; pl., freq. in Trag. (v. infr. <span class="bibl">2</span>); poet. dat. χερνίβεσσιν <span class="bibl">Simon.44</span>: (χείρ, νίζω):—<b class="b2">water for washing the hands</b>, before meals, <span class="bibl">Od.1.136</span>, <span class="bibl">3.440</span>, <span class="bibl">4.52</span>, etc.: esp. of holy water used before sacrifices, <span class="bibl">3.445</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>850</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>1129</span>; ὕδωρ, ὃ ἦν ἄψαυστον σφίσι, πλὴν πρὸς τὰ ἱερὰ χέρνιβι χρῆσθαι Th. l.c., εἴργεσθαι χέρνιβος D. l.c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> freq. in pl. <b class="b3">χέρνιβες</b>, <b class="b2">purifications with holy water</b>, <span class="bibl">Simon.45</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1602</span> <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>662</span> (lyr.), etc.; <b class="b3">χέρνιβας νέμειν</b> allow <b class="b2">the use of holy water</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>240</span>; <b class="b3">κοινωνὸς χερνίβων</b> a partaker <b class="b2">therein</b>, i.e. an inmate of the same house or companion at table, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1037</span>; εἰς ἱέρ' εἰσιόντα καὶ χερνίβων καὶ κανῶν ἁψόμενον <span class="bibl">D.22.78</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>675</span>, <span class="bibl">1479</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">IT</span>58</span>, <span class="bibl">244</span>, <span class="bibl">335</span>; προχύτας χέρνιβάς τ' ἐνάρξεται <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span> 955</span>; used before entering the house after a funeral, <span class="bibl">Id.<span class="title">Alc.</span>100</span> (lyr., sg.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> rarely of <b class="b2">libations</b> to the dead, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>129</span>. (On the accent v. Hdn.Gr.<span class="bibl">1.246</span>.)</span> | |Definition=ἡ, used by Hom. (only in Od., v. infr.) always in acc. <b class="b3">χέρνιβα</b>; later in nom., <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>656</span>; gen. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> χέρνιβος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1127.7</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Lys.</span>1129</span>, <span class="bibl">Lys.6.52</span>, <span class="bibl">D.20.158</span>; dat. χέρνιβι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>897</span> (lyr.), <span class="bibl">Th.4.97</span>; pl., freq. in Trag. (v. infr. <span class="bibl">2</span>); poet. dat. χερνίβεσσιν <span class="bibl">Simon.44</span>: (χείρ, νίζω):—<b class="b2">water for washing the hands</b>, before meals, <span class="bibl">Od.1.136</span>, <span class="bibl">3.440</span>, <span class="bibl">4.52</span>, etc.: esp. of holy water used before sacrifices, <span class="bibl">3.445</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>850</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>1129</span>; ὕδωρ, ὃ ἦν ἄψαυστον σφίσι, πλὴν πρὸς τὰ ἱερὰ χέρνιβι χρῆσθαι Th. l.c., εἴργεσθαι χέρνιβος D. l.c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> freq. in pl. <b class="b3">χέρνιβες</b>, <b class="b2">purifications with holy water</b>, <span class="bibl">Simon.45</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1602</span> <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>662</span> (lyr.), etc.; <b class="b3">χέρνιβας νέμειν</b> allow <b class="b2">the use of holy water</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>240</span>; <b class="b3">κοινωνὸς χερνίβων</b> a partaker <b class="b2">therein</b>, i.e. an inmate of the same house or companion at table, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1037</span>; εἰς ἱέρ' εἰσιόντα καὶ χερνίβων καὶ κανῶν ἁψόμενον <span class="bibl">D.22.78</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>675</span>, <span class="bibl">1479</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">IT</span>58</span>, <span class="bibl">244</span>, <span class="bibl">335</span>; προχύτας χέρνιβάς τ' ἐνάρξεται <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span> 955</span>; used before entering the house after a funeral, <span class="bibl">Id.<span class="title">Alc.</span>100</span> (lyr., sg.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> rarely of <b class="b2">libations</b> to the dead, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>129</span>. (On the accent v. Hdn.Gr.<span class="bibl">1.246</span>.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1350.png Seite 1350]] ιβος, ἡ, das Handwaschwasser, Weihwasser, mit dem man sich vor der Mahlzeit (vgl. Ath. IX, 408), oder vor Verrichtung eines Opfers oder sonst eines religiösen Gebrauchs die Hände wusch; Hom. immer im acc. sing., oft in dem Verse χέρνιβα δ' [[ἀμφίπολος]] προχόῳ ἐπέχευε φέρουσα – ὑπὲρ ἀργυρέοιο λέβητος, νίψασθαι; auch χέρνιβα κατήρχετο, Od. 3, 445, das Händewaschen beginnen; [[αὐτοῦ]] τὴν χέρνιβα παύσεις Eupolis bei Ath. IX, 409 b; χέασα τάσδε χέρνιβας βροτοῖς Aesch. Ch. 127; sonst kommt vom sing. der dat. χέρνιβι bei Ar. Av. 894 vor, wie Thuc. [[ὕδωρ]], ὃ ἦν ἄψαυστον σφίσι πλὴν πρὸς τὰ ἱερὰ χέρνιβι χρῆσθαι 4, 97; u. der gen., ἐχερνίψατο ἐκ τῆς ἱερᾶς [[χέρνιβος]] Lys. 6, 52, wo es im Tempel geschieht, wie μιᾶς ἐκ [[χέρνιβος]] βωμοὺς περιῤῥαίνοντες Ar. Lys. 1129. – Im plur. ist εἴργειν τινὰ χερνίβων ein in Athen geläufiger Ausdruck, welcher das Ausschließen der mit Blutschuld Behafteten von der Theilnahme an religiösen Gebräuchen und Opfern bezeichnet; Dem. Lpt. 158; εἰς ἱερὰ εἰσιόντα καὶ χερνίβων καὶ κανῶν ἁψόμενον 24, 186; was auch zu [[χέρνιβον]] gezogen werden könnte; doch spricht für die Beziehung auf [[χέρνιψ]] »χέρνιβας νέμειν«, den Gebrauch des Weihwassers gestatten, Soph. O. R. 240; εὖ γ' οὖν θίγοις ἂν χερνίβων Eur. Or. 1602; χερνίβων ἑστήξῃ [[πέλας]] I. A. 675, u. öfter in diesem Stück, u. I. T.; χερνίβων [[κοινωνός]], Haus- od. Tischgenosse, Aesch. Ag. 1007. – Das Weihwasser stand an der Thür, und man reinigte sich damit auch nach Leichenbestattungen, ehe man ins Haus trat, vgl. Eur. Alc. 100 οὐχ ὁρῶ πηγαῖον χέρνιβ' ἐπὶ φθιτῶν πύλαις. – [Ueber die Accentuation χερνίβος, χερνίβα spricht schon Ath. IX, 409 b, der sie verwirft.] | |||
}} | }} |
Revision as of 19:47, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ, used by Hom. (only in Od., v. infr.) always in acc. χέρνιβα; later in nom., A.Eu.656; gen.
A χέρνιβος S.Fr.1127.7, Ar. Lys.1129, Lys.6.52, D.20.158; dat. χέρνιβι Ar.Av.897 (lyr.), Th.4.97; pl., freq. in Trag. (v. infr. 2); poet. dat. χερνίβεσσιν Simon.44: (χείρ, νίζω):—water for washing the hands, before meals, Od.1.136, 3.440, 4.52, etc.: esp. of holy water used before sacrifices, 3.445, Ar.Av.850, Lys.1129; ὕδωρ, ὃ ἦν ἄψαυστον σφίσι, πλὴν πρὸς τὰ ἱερὰ χέρνιβι χρῆσθαι Th. l.c., εἴργεσθαι χέρνιβος D. l.c. 2 freq. in pl. χέρνιβες, purifications with holy water, Simon.45, E.Or.1602 Ph.662 (lyr.), etc.; χέρνιβας νέμειν allow the use of holy water, S.OT240; κοινωνὸς χερνίβων a partaker therein, i.e. an inmate of the same house or companion at table, A.Ag.1037; εἰς ἱέρ' εἰσιόντα καὶ χερνίβων καὶ κανῶν ἁψόμενον D.22.78, cf. E.IA675, 1479 (lyr.), IT58, 244, 335; προχύτας χέρνιβάς τ' ἐνάρξεται Id.IA 955; used before entering the house after a funeral, Id.Alc.100 (lyr., sg.). 3 rarely of libations to the dead, A.Ch.129. (On the accent v. Hdn.Gr.1.246.)
German (Pape)
[Seite 1350] ιβος, ἡ, das Handwaschwasser, Weihwasser, mit dem man sich vor der Mahlzeit (vgl. Ath. IX, 408), oder vor Verrichtung eines Opfers oder sonst eines religiösen Gebrauchs die Hände wusch; Hom. immer im acc. sing., oft in dem Verse χέρνιβα δ' ἀμφίπολος προχόῳ ἐπέχευε φέρουσα – ὑπὲρ ἀργυρέοιο λέβητος, νίψασθαι; auch χέρνιβα κατήρχετο, Od. 3, 445, das Händewaschen beginnen; αὐτοῦ τὴν χέρνιβα παύσεις Eupolis bei Ath. IX, 409 b; χέασα τάσδε χέρνιβας βροτοῖς Aesch. Ch. 127; sonst kommt vom sing. der dat. χέρνιβι bei Ar. Av. 894 vor, wie Thuc. ὕδωρ, ὃ ἦν ἄψαυστον σφίσι πλὴν πρὸς τὰ ἱερὰ χέρνιβι χρῆσθαι 4, 97; u. der gen., ἐχερνίψατο ἐκ τῆς ἱερᾶς χέρνιβος Lys. 6, 52, wo es im Tempel geschieht, wie μιᾶς ἐκ χέρνιβος βωμοὺς περιῤῥαίνοντες Ar. Lys. 1129. – Im plur. ist εἴργειν τινὰ χερνίβων ein in Athen geläufiger Ausdruck, welcher das Ausschließen der mit Blutschuld Behafteten von der Theilnahme an religiösen Gebräuchen und Opfern bezeichnet; Dem. Lpt. 158; εἰς ἱερὰ εἰσιόντα καὶ χερνίβων καὶ κανῶν ἁψόμενον 24, 186; was auch zu χέρνιβον gezogen werden könnte; doch spricht für die Beziehung auf χέρνιψ »χέρνιβας νέμειν«, den Gebrauch des Weihwassers gestatten, Soph. O. R. 240; εὖ γ' οὖν θίγοις ἂν χερνίβων Eur. Or. 1602; χερνίβων ἑστήξῃ πέλας I. A. 675, u. öfter in diesem Stück, u. I. T.; χερνίβων κοινωνός, Haus- od. Tischgenosse, Aesch. Ag. 1007. – Das Weihwasser stand an der Thür, und man reinigte sich damit auch nach Leichenbestattungen, ehe man ins Haus trat, vgl. Eur. Alc. 100 οὐχ ὁρῶ πηγαῖον χέρνιβ' ἐπὶ φθιτῶν πύλαις. – [Ueber die Accentuation χερνίβος, χερνίβα spricht schon Ath. IX, 409 b, der sie verwirft.]