ἀμετάβατος: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(2)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)meta/batos
|Beta Code=a)meta/batos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not changing place, stationary</b>, ἥλιος <span class="bibl">Cleom.2.1</span>; οὐρανός <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>611.5</span>. Adv. <b class="b3">-τως</b> <b class="b2">without transition</b>, ἀκινήτως καὶ ἀ. <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>52</span>, cf. <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Ph.</span>1162.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Gramm., <b class="b2">intransitive</b>, ῥῆμα <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>44.12</span>, al. Adv. <b class="b3">-τως</b> <b class="b2">intransitively</b>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 158</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">incapable of being traversed</b>, i.e. <b class="b2">unextended</b>, <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Ep.</span>1p.18U.</span></span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not changing place, stationary</b>, ἥλιος <span class="bibl">Cleom.2.1</span>; οὐρανός <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>611.5</span>. Adv. <b class="b3">-τως</b> <b class="b2">without transition</b>, ἀκινήτως καὶ ἀ. <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>52</span>, cf. <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Ph.</span>1162.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Gramm., <b class="b2">intransitive</b>, ῥῆμα <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>44.12</span>, al. Adv. <b class="b3">-τως</b> <b class="b2">intransitively</b>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 158</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">incapable of being traversed</b>, i.e. <b class="b2">unextended</b>, <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Ep.</span>1p.18U.</span></span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] intransitivum, [[ῥῆμα]], Gramm. – Adv. -τως, wie ein intransit.
}}
}}

Revision as of 19:47, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμετάβᾰτος Medium diacritics: ἀμετάβατος Low diacritics: αμετάβατος Capitals: ΑΜΕΤΑΒΑΤΟΣ
Transliteration A: ametábatos Transliteration B: ametabatos Transliteration C: ametavatos Beta Code: a)meta/batos

English (LSJ)

ον,

   A not changing place, stationary, ἥλιος Cleom.2.1; οὐρανός Simp.in Ph.611.5. Adv. -τως without transition, ἀκινήτως καὶ ἀ. Procl.Inst.52, cf. Simp. in Ph.1162.6.    2 Gramm., intransitive, ῥῆμα A.D.Pron.44.12, al. Adv. -τως intransitively, Sch.Ar.Pl. 158.    II Pass., incapable of being traversed, i.e. unextended, Epicur. Ep.1p.18U.

German (Pape)

[Seite 122] intransitivum, ῥῆμα, Gramm. – Adv. -τως, wie ein intransit.