ἄνιππος: Difference between revisions
From LSJ
Ζήτει σεαυτῷ σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaerere tuarum rerum auxilium memineris → für deine Pflichten suche einen Partner dir
(2) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/nippos | |Beta Code=a)/nippos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without horse, not serving on horseback</b>, ἱππόται καὶ ἄνιπποι <span class="bibl">Hdt.1.215</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>899</span>; <b class="b2">without a horse to ride on</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>125</span>, <span class="bibl">Plb.10.40.10</span>; <b class="b2">unable to ride</b>, Plu.2.100a. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of countries, <b class="b2">unsuited for horses</b>, ἄ. καὶ ἀναμάξευτος <span class="bibl">Hdt.2.108</span>, cf.<span class="bibl">Aen.Tact.8.4</span>, <span class="bibl">D.H. 2.13</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without horse, not serving on horseback</b>, ἱππόται καὶ ἄνιπποι <span class="bibl">Hdt.1.215</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>899</span>; <b class="b2">without a horse to ride on</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>125</span>, <span class="bibl">Plb.10.40.10</span>; <b class="b2">unable to ride</b>, Plu.2.100a. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of countries, <b class="b2">unsuited for horses</b>, ἄ. καὶ ἀναμάξευτος <span class="bibl">Hdt.2.108</span>, cf.<span class="bibl">Aen.Tact.8.4</span>, <span class="bibl">D.H. 2.13</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0238.png Seite 238]] 1) unberitten, ohne Pferd, Ggstz [[ἱππότης]] Soph. O. C. 908; Her. 1, 215; Ar. Nubb. 126. – 2) von Gegenden, für Reiterei untauglich, Her. 2, 108; entgegengesetzt [[ἱππάσιμος]] Aen. Tact. 8. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A without horse, not serving on horseback, ἱππόται καὶ ἄνιπποι Hdt.1.215, S.OC899; without a horse to ride on, Ar.Nu.125, Plb.10.40.10; unable to ride, Plu.2.100a. 2 of countries, unsuited for horses, ἄ. καὶ ἀναμάξευτος Hdt.2.108, cf.Aen.Tact.8.4, D.H. 2.13.
German (Pape)
[Seite 238] 1) unberitten, ohne Pferd, Ggstz ἱππότης Soph. O. C. 908; Her. 1, 215; Ar. Nubb. 126. – 2) von Gegenden, für Reiterei untauglich, Her. 2, 108; entgegengesetzt ἱππάσιμος Aen. Tact. 8.