δυσεπιχείρητος: Difference between revisions
From LSJ
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
(4) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=dusepixei/rhtos | |Beta Code=dusepixei/rhtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to prove</b>, πρόβλημα <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>42b31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">hard to attack</b>, θέσις <span class="bibl">Id.<span class="title">Top.</span>159a3</span>; <b class="b3">πρόβλημα</b> ib.<span class="bibl">158b16</span>: Sup. -<b class="b3">ότατοι τῶν ὅρων</b> ib. <span class="bibl">158b8</span>; of a person, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.3.10</span>, Plu.2.281a, <span class="bibl">App.<span class="title">Pun.</span>118</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to prove</b>, πρόβλημα <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>42b31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">hard to attack</b>, θέσις <span class="bibl">Id.<span class="title">Top.</span>159a3</span>; <b class="b3">πρόβλημα</b> ib.<span class="bibl">158b16</span>: Sup. -<b class="b3">ότατοι τῶν ὅρων</b> ib. <span class="bibl">158b8</span>; of a person, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.3.10</span>, Plu.2.281a, <span class="bibl">App.<span class="title">Pun.</span>118</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0679.png Seite 679]] schwer anzugreifen, zu unternehmen, Arist. Topic. 8, 2, öfter, u. Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A hard to prove, πρόβλημα Arist.APr.42b31. 2 hard to attack, θέσις Id.Top.159a3; πρόβλημα ib.158b16: Sup. -ότατοι τῶν ὅρων ib. 158b8; of a person, J.BJ4.3.10, Plu.2.281a, App.Pun.118.
German (Pape)
[Seite 679] schwer anzugreifen, zu unternehmen, Arist. Topic. 8, 2, öfter, u. Sp.