τορεύω: Difference between revisions

From LSJ

μὴ ἐν πολλοῖς ὀλίγα λέγε, ἀλλ΄ ἐν ὀλίγοις πολλά → don't say little in many words, but much in a few words (Stobaeus quoting Pythagoras)

Source
(12)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=toreu/w
|Beta Code=toreu/w
|Definition=(τόρος) prop. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[τορέω]], <b class="b2">bore through:</b> metaph., <b class="b3">ᾠδὴν τ</b>. <b class="b2">sing a piercing</b> strain, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>986</span> (lyr., <b class="b3">τορνεύειν</b> cj. Bentley). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">work</b> metal, whether <b class="b2">in repoussé</b> or <b class="b2">chasing</b>, c. acc. materiae, τ. σίδηρον <span class="bibl">Str.13.4.17</span>; ἄργυρον <span class="title">Anacreont.</span> 3,4: abs., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>37</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. objecti, <b class="b2">represent in this manner</b>, πόντον <span class="title">Anacreont.</span>55.1; μάχην <span class="bibl">Paus. 1.28.2</span>; παιδίον <span class="bibl">Id.5.17.4</span>; ἐρέβινθον Plu.2.204f; Σάτυρον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epigr.</span>28</span>; ζῷα τετορευμένα <span class="bibl">Callix. 2</span> (<b class="b3">-νευ-</b> cod. A Ath., corr. Salm.); γράμμα τορευθέν <span class="title">AP</span>7.274 (Honest.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph. of style, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Th.</span>24</span>.—Freq. confounded with <b class="b3">τορνεύω</b>, cf. Callix. l.c. and v. supr. <span class="bibl">1</span>.</span>
|Definition=(τόρος) prop. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[τορέω]], <b class="b2">bore through:</b> metaph., <b class="b3">ᾠδὴν τ</b>. <b class="b2">sing a piercing</b> strain, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>986</span> (lyr., <b class="b3">τορνεύειν</b> cj. Bentley). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">work</b> metal, whether <b class="b2">in repoussé</b> or <b class="b2">chasing</b>, c. acc. materiae, τ. σίδηρον <span class="bibl">Str.13.4.17</span>; ἄργυρον <span class="title">Anacreont.</span> 3,4: abs., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>37</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. objecti, <b class="b2">represent in this manner</b>, πόντον <span class="title">Anacreont.</span>55.1; μάχην <span class="bibl">Paus. 1.28.2</span>; παιδίον <span class="bibl">Id.5.17.4</span>; ἐρέβινθον Plu.2.204f; Σάτυρον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epigr.</span>28</span>; ζῷα τετορευμένα <span class="bibl">Callix. 2</span> (<b class="b3">-νευ-</b> cod. A Ath., corr. Salm.); γράμμα τορευθέν <span class="title">AP</span>7.274 (Honest.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph. of style, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Th.</span>24</span>.—Freq. confounded with <b class="b3">τορνεύω</b>, cf. Callix. l.c. and v. supr. <span class="bibl">1</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1130.png Seite 1130]] eigtl. = [[τορέω]], 1) durchbohren, durchstoßen, Eur. Cycl. 657; bei Ar. Th. 986, ᾠδὴν τόρευε, durchdringend ertönen lassen, laut und deutlich erklingen lassen, wo Einige haben τορνεύειν ändern wollen. – 2) gew. in Metall, Stein od. Holz Figuren erhaben arbeiten oder eingraben, erhabene, getriebene oder geschnitzte Arbeit verfertigen, schnitzen, graviren. Bei Sp. bes. vom Formen od. Gießen in Metall gebraucht; auch Arbeiten in Stein od. Metall mit dem Meißel überarbeiten, cisiliren; oft mit [[τορνεύω]] verwechselt; vgl. Lob. Phryn. 324 u. Mein. Men. p. 294.
}}
}}

Revision as of 19:49, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τορεύω Medium diacritics: τορεύω Low diacritics: τορεύω Capitals: ΤΟΡΕΥΩ
Transliteration A: toreúō Transliteration B: toreuō Transliteration C: toreyo Beta Code: toreu/w

English (LSJ)

(τόρος) prop.

   A = τορέω, bore through: metaph., ᾠδὴν τ. sing a piercing strain, Ar.Th.986 (lyr., τορνεύειν cj. Bentley).    II work metal, whether in repoussé or chasing, c. acc. materiae, τ. σίδηρον Str.13.4.17; ἄργυρον Anacreont. 3,4: abs., Plu.Aem.37.    2 c. acc. objecti, represent in this manner, πόντον Anacreont.55.1; μάχην Paus. 1.28.2; παιδίον Id.5.17.4; ἐρέβινθον Plu.2.204f; Σάτυρον Pl.Epigr.28; ζῷα τετορευμένα Callix. 2 (-νευ- cod. A Ath., corr. Salm.); γράμμα τορευθέν AP7.274 (Honest.).    III metaph. of style, D.H.Th.24.—Freq. confounded with τορνεύω, cf. Callix. l.c. and v. supr. 1.

German (Pape)

[Seite 1130] eigtl. = τορέω, 1) durchbohren, durchstoßen, Eur. Cycl. 657; bei Ar. Th. 986, ᾠδὴν τόρευε, durchdringend ertönen lassen, laut und deutlich erklingen lassen, wo Einige haben τορνεύειν ändern wollen. – 2) gew. in Metall, Stein od. Holz Figuren erhaben arbeiten oder eingraben, erhabene, getriebene oder geschnitzte Arbeit verfertigen, schnitzen, graviren. Bei Sp. bes. vom Formen od. Gießen in Metall gebraucht; auch Arbeiten in Stein od. Metall mit dem Meißel überarbeiten, cisiliren; oft mit τορνεύω verwechselt; vgl. Lob. Phryn. 324 u. Mein. Men. p. 294.