φωλάς: Difference between revisions
Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart
(13) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=fwla/s | |Beta Code=fwla/s | ||
|Definition=άδος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lurking in a hole</b>, <b class="b3">ἀραχναίη, σίλφη</b>, <span class="title">AP</span>9.233 (Eryc.), <span class="bibl">251</span> (Even.), etc.: of the bear, <b class="b2">lying torpid in its cave</b>, <span class="bibl">Theoc.1.115</span>, <span class="title">Hymn.Is.</span>46; metaph., of a <b class="b2">shy</b> maiden (opp. <b class="b3">πόρνη</b>), φωλάδα παρθενικήν <span class="title">AP</span>11.34 (Phld.); <b class="b3">ἀγκύρας φωλάδας</b>, of anchors <b class="b2">buried in the sand</b>, ib.<span class="bibl">10.2</span> (Antip.Sid.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> as Subst., a mollusc <b class="b2">that makes holes in stones, Lithodomus</b>, <span class="bibl">Ath. 3.88a</span>: Hsch. has <b class="b3">φωλαΐδες</b>, from a confusion of <b class="b3">φωλάδες</b> and <b class="b3">φωλίδες</b>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">full of holes</b> or <b class="b2">lurking places</b>, πέτρη <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.163</span>; ὕλη <span class="bibl">6.270</span>, <span class="bibl">22.116</span>; <b class="b3">ἔκθορε φωλάδος κοίτης</b>, of a lion, <span class="bibl">Babr.82.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">φωλάς· εἶδος νόσου</b> (i.e. = [[φωλεία]] <span class="bibl">1</span>), Suid.</span> | |Definition=άδος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lurking in a hole</b>, <b class="b3">ἀραχναίη, σίλφη</b>, <span class="title">AP</span>9.233 (Eryc.), <span class="bibl">251</span> (Even.), etc.: of the bear, <b class="b2">lying torpid in its cave</b>, <span class="bibl">Theoc.1.115</span>, <span class="title">Hymn.Is.</span>46; metaph., of a <b class="b2">shy</b> maiden (opp. <b class="b3">πόρνη</b>), φωλάδα παρθενικήν <span class="title">AP</span>11.34 (Phld.); <b class="b3">ἀγκύρας φωλάδας</b>, of anchors <b class="b2">buried in the sand</b>, ib.<span class="bibl">10.2</span> (Antip.Sid.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> as Subst., a mollusc <b class="b2">that makes holes in stones, Lithodomus</b>, <span class="bibl">Ath. 3.88a</span>: Hsch. has <b class="b3">φωλαΐδες</b>, from a confusion of <b class="b3">φωλάδες</b> and <b class="b3">φωλίδες</b>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">full of holes</b> or <b class="b2">lurking places</b>, πέτρη <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.163</span>; ὕλη <span class="bibl">6.270</span>, <span class="bibl">22.116</span>; <b class="b3">ἔκθορε φωλάδος κοίτης</b>, of a lion, <span class="bibl">Babr.82.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">φωλάς· εἶδος νόσου</b> (i.e. = [[φωλεία]] <span class="bibl">1</span>), Suid.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1321.png Seite 1321]] άδος, ἡ, = φωλεύουσα, im Lager, Hinterhalt liegend, sich versteckt haltend, auflauernd, Höhlen oder Schlupfwinkel habend, in welchen man sich verbergen kann; [[σίλφη]] Euen. 16 (IX, 251); παρθενικὴ [[φωλάς]] Philodem. 22 (XI, 34); ἀραχναίη Eryc. 9 (IX, 233); [[ἄρκτος]] Theocr. 1, 115, den Winterschlaf haltend. Auch [[κοίτη]], Babr. 82, 3. – Als substant. eine Schnecken- oder Muschelart, Hices. bei Ath. III, 88 a. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:49, 2 August 2017
English (LSJ)
άδος, ἡ,
A lurking in a hole, ἀραχναίη, σίλφη, AP9.233 (Eryc.), 251 (Even.), etc.: of the bear, lying torpid in its cave, Theoc.1.115, Hymn.Is.46; metaph., of a shy maiden (opp. πόρνη), φωλάδα παρθενικήν AP11.34 (Phld.); ἀγκύρας φωλάδας, of anchors buried in the sand, ib.10.2 (Antip.Sid.). 2 as Subst., a mollusc that makes holes in stones, Lithodomus, Ath. 3.88a: Hsch. has φωλαΐδες, from a confusion of φωλάδες and φωλίδες. II full of holes or lurking places, πέτρη Nonn.D.1.163; ὕλη 6.270, 22.116; ἔκθορε φωλάδος κοίτης, of a lion, Babr.82.3. III φωλάς· εἶδος νόσου (i.e. = φωλεία 1), Suid.
German (Pape)
[Seite 1321] άδος, ἡ, = φωλεύουσα, im Lager, Hinterhalt liegend, sich versteckt haltend, auflauernd, Höhlen oder Schlupfwinkel habend, in welchen man sich verbergen kann; σίλφη Euen. 16 (IX, 251); παρθενικὴ φωλάς Philodem. 22 (XI, 34); ἀραχναίη Eryc. 9 (IX, 233); ἄρκτος Theocr. 1, 115, den Winterschlaf haltend. Auch κοίτη, Babr. 82, 3. – Als substant. eine Schnecken- oder Muschelart, Hices. bei Ath. III, 88 a.