ἀτρεμέω: Difference between revisions
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)treme/w | |Beta Code=a)treme/w | ||
|Definition=fut.<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ήσω <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>58</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>2</span>, etc.: aor. <b class="b3">ἠτρέμησα</b> v.l. in Hdt. (v. infr.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.Sacr.</span>14</span>:—<b class="b2">not to tremble, to keep still</b> or <b class="b2">quiet</b>, ἵνα τοι τρίχες ἀτρεμέωσι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>539</span>; <b class="b3">οὐδαμά κω ἠτρεμήσαμεν</b>, of a restless people, <span class="bibl">Hdt.7.8</span>.ά (as v.l., cf. [[ἀτρεμίζω]]), etc.; of a state of health, <b class="b2">remain stationary</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>1.3</span>; ἀτρεμέει ἡ χολή <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.15</span>; of the patient, <b class="b2">endure</b>, ib.<span class="bibl">1.1</span>; σχεδὸν οὐκ ἀναπνέων ἠτρέμει <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span> 16</span>, al.; of water, <b class="b2">to be calm</b>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.10.3.9</span>:—<b class="b3">ἀτρέμ' ἔσεσθαι</b> shd. be read for inf. Med. <b class="b3">ἀτρεμέεσθαι</b> in <span class="bibl">Thgn.47</span>.—Found in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Xen.</span>977b17</span>, but <b class="b3">ἠρεμέω</b> is the Att. equivalent.</span> | |Definition=fut.<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ήσω <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>58</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>2</span>, etc.: aor. <b class="b3">ἠτρέμησα</b> v.l. in Hdt. (v. infr.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.Sacr.</span>14</span>:—<b class="b2">not to tremble, to keep still</b> or <b class="b2">quiet</b>, ἵνα τοι τρίχες ἀτρεμέωσι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>539</span>; <b class="b3">οὐδαμά κω ἠτρεμήσαμεν</b>, of a restless people, <span class="bibl">Hdt.7.8</span>.ά (as v.l., cf. [[ἀτρεμίζω]]), etc.; of a state of health, <b class="b2">remain stationary</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>1.3</span>; ἀτρεμέει ἡ χολή <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.15</span>; of the patient, <b class="b2">endure</b>, ib.<span class="bibl">1.1</span>; σχεδὸν οὐκ ἀναπνέων ἠτρέμει <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span> 16</span>, al.; of water, <b class="b2">to be calm</b>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.10.3.9</span>:—<b class="b3">ἀτρέμ' ἔσεσθαι</b> shd. be read for inf. Med. <b class="b3">ἀτρεμέεσθαι</b> in <span class="bibl">Thgn.47</span>.—Found in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Xen.</span>977b17</span>, but <b class="b3">ἠρεμέω</b> is the Att. equivalent.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0388.png Seite 388]] nicht zittern, sich ruhig verhalten, Hes. O. 539; ἵνα τοι [[τρίχες]] ἀτρεμέωσι, μηδ' ὀρθαὶ φρίσσωσιν Her. 7, 8; häufig bei Sp., z. B. Luc. Tox. 10 u. sonst; ἐν ὅπλοις Plut. Rom. 16; ἀτρεμεῖν ἐπὶ τῶν καθεστώτων, sich bei der bestehenden Ordnung beruhigen, Alc. 38; ἀτρεμοῦντα [[πάθη]] Anton. 25; – pass., Theogn. 47, nicht erschüttert werden. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:52, 2 August 2017
English (LSJ)
fut.
A -ήσω Plu.Pomp.58, App.Syr.2, etc.: aor. ἠτρέμησα v.l. in Hdt. (v. infr.), Hp.Morb.Sacr.14:—not to tremble, to keep still or quiet, ἵνα τοι τρίχες ἀτρεμέωσι Hes.Op.539; οὐδαμά κω ἠτρεμήσαμεν, of a restless people, Hdt.7.8.ά (as v.l., cf. ἀτρεμίζω), etc.; of a state of health, remain stationary, Hp.Aph.1.3; ἀτρεμέει ἡ χολή Aret.SD1.15; of the patient, endure, ib.1.1; σχεδὸν οὐκ ἀναπνέων ἠτρέμει Luc.Am. 16, al.; of water, to be calm, Antyll. ap. Orib.10.3.9:—ἀτρέμ' ἔσεσθαι shd. be read for inf. Med. ἀτρεμέεσθαι in Thgn.47.—Found in Arist.Xen.977b17, but ἠρεμέω is the Att. equivalent.
German (Pape)
[Seite 388] nicht zittern, sich ruhig verhalten, Hes. O. 539; ἵνα τοι τρίχες ἀτρεμέωσι, μηδ' ὀρθαὶ φρίσσωσιν Her. 7, 8; häufig bei Sp., z. B. Luc. Tox. 10 u. sonst; ἐν ὅπλοις Plut. Rom. 16; ἀτρεμεῖν ἐπὶ τῶν καθεστώτων, sich bei der bestehenden Ordnung beruhigen, Alc. 38; ἀτρεμοῦντα πάθη Anton. 25; – pass., Theogn. 47, nicht erschüttert werden.