καταπάσσω: Difference between revisions
νύκτα οὖν ἡμέραν ποιούμενος → without delay, as soon as possible, as fast as possible, making the night day, making night into day, turning night into day
(7) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=katapa/ssw | |Beta Code=katapa/ssw | ||
|Definition=Att. καταπάττω, fut. <b class="b3">-άσω</b> [ᾰ] (v. infr.): aor. 1 <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -έπᾰσα <span class="bibl">Men. 708</span>:—<b class="b2">besprinkle, bespatter with</b>, πάντα καταπάσω βουλευματίων <span class="bibl">Ar. <span class="title">Eq.</span>99</span>: usu. c. dat. rei, ἀψινθίῳ κ. μέλι Men. l. c.; <b class="b3">γῇ τὰς κεφαλὰς κ</b>. <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>10.25</span>: also abs., <b class="b2">pour out</b>, κ. Χύδην <span class="bibl">Pherecr.168</span>:— Pass., καταπαττόμενος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>262</span>:—Med., <b class="b3">κ. τὰς κεφαλὰς πηλῷ</b> <b class="b2">their own</b> heads, v.l. in <span class="bibl">D.S.1.72</span>,<span class="bibl">91</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc. rei, <b class="b2">sprinkle, strew over</b>, ἄνθος Χαλκοῦ <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fist.</span>3</span>; ἄλευρα <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>627b20</span>; κατὰ τῆς τραπέζης κ. τέφραν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>177</span>:—Med., <b class="b3">καταπασάμενος τῆς κεφαλῆς κόνιν</b> <b class="b2">on his own</b> head, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.21.3</span> (v.l. [[καταμησάμενος]]) <b class="b3">; γῆν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς</b> v.l. in <span class="bibl">LXX<span class="title">Jb.</span>1.20</span>; τῶν στρωμάτων ῥόδα πολλὰ κατεπέπαστο <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>7</span>.</span> | |Definition=Att. καταπάττω, fut. <b class="b3">-άσω</b> [ᾰ] (v. infr.): aor. 1 <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -έπᾰσα <span class="bibl">Men. 708</span>:—<b class="b2">besprinkle, bespatter with</b>, πάντα καταπάσω βουλευματίων <span class="bibl">Ar. <span class="title">Eq.</span>99</span>: usu. c. dat. rei, ἀψινθίῳ κ. μέλι Men. l. c.; <b class="b3">γῇ τὰς κεφαλὰς κ</b>. <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>10.25</span>: also abs., <b class="b2">pour out</b>, κ. Χύδην <span class="bibl">Pherecr.168</span>:— Pass., καταπαττόμενος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>262</span>:—Med., <b class="b3">κ. τὰς κεφαλὰς πηλῷ</b> <b class="b2">their own</b> heads, v.l. in <span class="bibl">D.S.1.72</span>,<span class="bibl">91</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc. rei, <b class="b2">sprinkle, strew over</b>, ἄνθος Χαλκοῦ <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fist.</span>3</span>; ἄλευρα <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>627b20</span>; κατὰ τῆς τραπέζης κ. τέφραν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>177</span>:—Med., <b class="b3">καταπασάμενος τῆς κεφαλῆς κόνιν</b> <b class="b2">on his own</b> head, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.21.3</span> (v.l. [[καταμησάμενος]]) <b class="b3">; γῆν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς</b> v.l. in <span class="bibl">LXX<span class="title">Jb.</span>1.20</span>; τῶν στρωμάτων ῥόδα πολλὰ κατεπέπαστο <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>7</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1368.png Seite 1368]] att. -[[πάττω]] (s. [[πάσσω]]), bestreuen, überstreuen; πάντα [[ταῦτα]] καταπάσω βουλευματίων, ich werde Alles damit überstreuen, Ar. Equ. 99; μυῤῥίναις ὁδόν Eumath. 1; ἄλευρα καταπάσαντες Arist. H. A. 9, 40, daraufstreuen; κατὰ τῆς τραπέζης καταπάσας τέφραν Ar. Nubb. 177; καταπαττόμενος ib. 261; καταπάττεσθαι τὰς κεφαλὰς πηλῷ D. Sic. 1, 91; davon [[κατάπαστος]], bestreu't, ἡδυσματίοις, τυρῷ, Teleclid. u. Archestr. Ath. VI, 268 e u. VII, 321 c; στεφάνοις [[κατάπαστος]], mit Kränzen bedeckt, Ar. Equ. 502; von Kleidern, bunt durchwebt oder gestickt, ib. 968; D. Cass. 72, 17. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:52, 2 August 2017
English (LSJ)
Att. καταπάττω, fut. -άσω [ᾰ] (v. infr.): aor. 1
A -έπᾰσα Men. 708:—besprinkle, bespatter with, πάντα καταπάσω βουλευματίων Ar. Eq.99: usu. c. dat. rei, ἀψινθίῳ κ. μέλι Men. l. c.; γῇ τὰς κεφαλὰς κ. LXX 2 Ma.10.25: also abs., pour out, κ. Χύδην Pherecr.168:— Pass., καταπαττόμενος Ar.Nu.262:—Med., κ. τὰς κεφαλὰς πηλῷ their own heads, v.l. in D.S.1.72,91. II c. acc. rei, sprinkle, strew over, ἄνθος Χαλκοῦ Hp.Fist.3; ἄλευρα Arist.HA627b20; κατὰ τῆς τραπέζης κ. τέφραν Ar.Nu.177:—Med., καταπασάμενος τῆς κεφαλῆς κόνιν on his own head, J.BJ2.21.3 (v.l. καταμησάμενος) ; γῆν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς v.l. in LXXJb.1.20; τῶν στρωμάτων ῥόδα πολλὰ κατεπέπαστο Luc.Asin.7.
German (Pape)
[Seite 1368] att. -πάττω (s. πάσσω), bestreuen, überstreuen; πάντα ταῦτα καταπάσω βουλευματίων, ich werde Alles damit überstreuen, Ar. Equ. 99; μυῤῥίναις ὁδόν Eumath. 1; ἄλευρα καταπάσαντες Arist. H. A. 9, 40, daraufstreuen; κατὰ τῆς τραπέζης καταπάσας τέφραν Ar. Nubb. 177; καταπαττόμενος ib. 261; καταπάττεσθαι τὰς κεφαλὰς πηλῷ D. Sic. 1, 91; davon κατάπαστος, bestreu't, ἡδυσματίοις, τυρῷ, Teleclid. u. Archestr. Ath. VI, 268 e u. VII, 321 c; στεφάνοις κατάπαστος, mit Kränzen bedeckt, Ar. Equ. 502; von Kleidern, bunt durchwebt oder gestickt, ib. 968; D. Cass. 72, 17.