προϋπολαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ

Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann

Menander, Monostichoi, 542
(10)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prou+polamba/nw
|Beta Code=prou+polamba/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">assume beforehand</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>71a12</span>; <b class="b3">ἀλόγως π</b>. <b class="b2">make an</b> improbable <b class="b2">presumption</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Po.</span>1461b1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">hold an opinion previously</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span> 1395b6</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">assume beforehand</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>71a12</span>; <b class="b3">ἀλόγως π</b>. <b class="b2">make an</b> improbable <b class="b2">presumption</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Po.</span>1461b1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">hold an opinion previously</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span> 1395b6</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0795.png Seite 795]] (s. [[λαμβάνω]]), vorher annehmen, glauben, Arist. an. post. 1, 1 rhet. 2, 21.
}}
}}

Revision as of 19:53, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προϋπολαμβάνω Medium diacritics: προϋπολαμβάνω Low diacritics: προϋπολαμβάνω Capitals: ΠΡΟΫΠΟΛΑΜΒΑΝΩ
Transliteration A: proüpolambánō Transliteration B: proupolambanō Transliteration C: proypolamvano Beta Code: prou+polamba/nw

English (LSJ)

   A assume beforehand, Arist.APo.71a12; ἀλόγως π. make an improbable presumption, Id.Po.1461b1.    2 hold an opinion previously, Id.Rh. 1395b6.

German (Pape)

[Seite 795] (s. λαμβάνω), vorher annehmen, glauben, Arist. an. post. 1, 1 rhet. 2, 21.