ἰχθυοτροφεῖον: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
(7) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=i)xquotrofei=on | |Beta Code=i)xquotrofei=on | ||
|Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fish-pond</b>, Moschio ap.<span class="bibl">Ath. 5.208a</span>, <span class="bibl">D.S.11.25</span>:</span>ἰχθυοτρόφιον, τό, <span class="title">SIG</span>997.13 (Smyrna). | |Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fish-pond</b>, Moschio ap.<span class="bibl">Ath. 5.208a</span>, <span class="bibl">D.S.11.25</span>:</span>ἰχθυοτρόφιον, τό, <span class="title">SIG</span>997.13 (Smyrna). | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1276.png Seite 1276]] τό, Fischteich, wo Fische gehalten werden; Ath. V, 208 a XII, 541 f; D. Sic. 11, 25. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 2 August 2017
English (LSJ)
τό,
A fish-pond, Moschio ap.Ath. 5.208a, D.S.11.25:ἰχθυοτρόφιον, τό, SIG997.13 (Smyrna).
German (Pape)
[Seite 1276] τό, Fischteich, wo Fische gehalten werden; Ath. V, 208 a XII, 541 f; D. Sic. 11, 25.