ἀμιξία: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὶ κόσμοςτρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid

Menander, Monostichoi, 92
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)mici/a
|Beta Code=a)mici/a
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a being</b> <b class="b3">ἄμικτος</b>, and so, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">purity</b>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>4.16.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of persons, <b class="b2">want of intercourse</b>, ἀλλήλων <span class="bibl">Th. 1.3</span>; πρὸς ἅπαντας <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>42</span>; <b class="b2">unsociableness</b>, <span class="bibl">Isoc.6.67</span>; <b class="b3">ἀμιξίη χρημάτων</b> <b class="b2">want of</b> commercial <b class="b2">dealings</b>, <span class="bibl">Hdt.2.136</span>; cf. [[ἀμειξία]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">abstinence from sexual intercourse</b>, <span class="bibl">Aristaenet.2.3</span>.</span>
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a being</b> <b class="b3">ἄμικτος</b>, and so, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">purity</b>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>4.16.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of persons, <b class="b2">want of intercourse</b>, ἀλλήλων <span class="bibl">Th. 1.3</span>; πρὸς ἅπαντας <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>42</span>; <b class="b2">unsociableness</b>, <span class="bibl">Isoc.6.67</span>; <b class="b3">ἀμιξίη χρημάτων</b> <b class="b2">want of</b> commercial <b class="b2">dealings</b>, <span class="bibl">Hdt.2.136</span>; cf. [[ἀμειξία]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">abstinence from sexual intercourse</b>, <span class="bibl">Aristaenet.2.3</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0125.png Seite 125]] ἡ ([[ἄμικτος]]), Ungeselligkeit, πρὸς ἅπαντας Luc. Tim. 42; bei Polyb. 1, 67 Mangel an gemeinsamem Plane, Uneinigkeit; übh. mangelnder Verkehr, Her. 2, 136; [[ἀλλήλων]] Thuc. 1, 3.
}}
}}

Revision as of 19:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμιξία Medium diacritics: ἀμιξία Low diacritics: αμιξία Capitals: ΑΜΙΞΙΑ
Transliteration A: amixía Transliteration B: amixia Transliteration C: amiksia Beta Code: a)mici/a

English (LSJ)

Ion. -ιη, ἡ,

   A a being ἄμικτος, and so,    I purity, Thphr. CP4.16.2.    II of persons, want of intercourse, ἀλλήλων Th. 1.3; πρὸς ἅπαντας Luc.Tim.42; unsociableness, Isoc.6.67; ἀμιξίη χρημάτων want of commercial dealings, Hdt.2.136; cf. ἀμειξία.    2 abstinence from sexual intercourse, Aristaenet.2.3.

German (Pape)

[Seite 125] ἡ (ἄμικτος), Ungeselligkeit, πρὸς ἅπαντας Luc. Tim. 42; bei Polyb. 1, 67 Mangel an gemeinsamem Plane, Uneinigkeit; übh. mangelnder Verkehr, Her. 2, 136; ἀλλήλων Thuc. 1, 3.