ὀρθόπους: Difference between revisions

From LSJ

οὐετρανοὶ οἱ χωρὶς χαλκῶν → veterans who have not received bronze copies of the privileges granted on discharge

Source
(9)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=o)rqo/pous
|Beta Code=o)rqo/pous
|Definition=ὁ, ἡ, πουν, τό, gen. ποδος, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">upright on their feet</b>, ὀ. βαίνοντες ἄνις . . τιθήνης <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>419</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">steep</b>, ὀρθόποδος ὑπὲρ πάγου <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>985</span> (lyr.); cf. ὄρθιος <span class="bibl">1</span>, <b class="b3">Ὀρθόπαγον</b>.</span>
|Definition=ὁ, ἡ, πουν, τό, gen. ποδος, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">upright on their feet</b>, ὀ. βαίνοντες ἄνις . . τιθήνης <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>419</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">steep</b>, ὀρθόποδος ὑπὲρ πάγου <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>985</span> (lyr.); cf. ὄρθιος <span class="bibl">1</span>, <b class="b3">Ὀρθόπαγον</b>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0375.png Seite 375]] ποδος, mit graden Füßen, grade stehend, Nic. Al. 419; – aber übertr., π άγος, steil, Soph. Ant. 972, wo Herm. es vom Cise erkl., auf dem man feststehen kann.
}}
}}

Revision as of 19:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀρθόπους Medium diacritics: ὀρθόπους Low diacritics: ορθόπους Capitals: ΟΡΘΟΠΟΥΣ
Transliteration A: orthópous Transliteration B: orthopous Transliteration C: orthopous Beta Code: o)rqo/pous

English (LSJ)

ὁ, ἡ, πουν, τό, gen. ποδος,

   A upright on their feet, ὀ. βαίνοντες ἄνις . . τιθήνης Nic.Al.419.    II steep, ὀρθόποδος ὑπὲρ πάγου S.Ant.985 (lyr.); cf. ὄρθιος 1, Ὀρθόπαγον.

German (Pape)

[Seite 375] ποδος, mit graden Füßen, grade stehend, Nic. Al. 419; – aber übertr., π άγος, steil, Soph. Ant. 972, wo Herm. es vom Cise erkl., auf dem man feststehen kann.