μυδάω: Difference between revisions
Τὸ δὴ τρέφον με τοῦτ' ἐγὼ λέγω θεόν → Denn ich bezeichne das, was mich ernährt, als Gott → Denn was mir Nahrung gibt, bezeichne ich als Gott
(8) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=muda/w | |Beta Code=muda/w | ||
|Definition=(<b class="b3">μύδος</b> A) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be damp, dripping</b>, φόνου μυδώσας σταγόνας <span class="bibl">S. <span class="title">OT</span>1278</span>; μυδῶσα κηκίς <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>1008</span>; <b class="b3">φόνῳ μυδόωντες</b> (v.l. -όεντες) ὀδόντες <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>308</span>; μύροις μ. <span class="title">AP</span>5.198 (Hedyl.); μυδόωσα ἀπὸ χροὸς ἔρρεε λάχνη <span class="bibl">A.R.4.1531</span>; of ulcers, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ulc.</span>10</span>; [θυρεοὶ] ὑπὸ τῶν ὄμβρων . . μυδῶντες <span class="bibl">Plb.6.25.7</span>; of the eyelids (v. sq.), Dsc.1.71,72. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">to be damp, clammy</b> from decay, σὰρξ μυδῶσα <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>15</span>; of a corpse, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>410</span>.</span> | |Definition=(<b class="b3">μύδος</b> A) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be damp, dripping</b>, φόνου μυδώσας σταγόνας <span class="bibl">S. <span class="title">OT</span>1278</span>; μυδῶσα κηκίς <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>1008</span>; <b class="b3">φόνῳ μυδόωντες</b> (v.l. -όεντες) ὀδόντες <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>308</span>; μύροις μ. <span class="title">AP</span>5.198 (Hedyl.); μυδόωσα ἀπὸ χροὸς ἔρρεε λάχνη <span class="bibl">A.R.4.1531</span>; of ulcers, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ulc.</span>10</span>; [θυρεοὶ] ὑπὸ τῶν ὄμβρων . . μυδῶντες <span class="bibl">Plb.6.25.7</span>; of the eyelids (v. sq.), Dsc.1.71,72. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">to be damp, clammy</b> from decay, σὰρξ μυδῶσα <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>15</span>; of a corpse, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>410</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0213.png Seite 213]] feucht, durchnäßt sein; φόνου μυδώσας σταγόνας, Soph. O. R. 1278 (φόνῳ μυδόωντες Nic. Th. 308); μυδῶσα κηκὶς μηρίων, Ant. 995; μυδῶν [[σῶμα]], der verwesende Leichnam, 406; so bes. Sp., von zu vieler Feuchtigkeit verderben, verfaulen, Pol. 6, 25, 7; Luc. D. Mort. 14, 5; Alciphr. 3, 33; s. Ruhnk. Tim. p. 184. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
(μύδος A)
A to be damp, dripping, φόνου μυδώσας σταγόνας S. OT1278; μυδῶσα κηκίς Id.Ant.1008; φόνῳ μυδόωντες (v.l. -όεντες) ὀδόντες Nic. Th.308; μύροις μ. AP5.198 (Hedyl.); μυδόωσα ἀπὸ χροὸς ἔρρεε λάχνη A.R.4.1531; of ulcers, Hp.Ulc.10; [θυρεοὶ] ὑπὸ τῶν ὄμβρων . . μυδῶντες Plb.6.25.7; of the eyelids (v. sq.), Dsc.1.71,72. II to be damp, clammy from decay, σὰρξ μυδῶσα Hp.VC15; of a corpse, S.Ant.410.
German (Pape)
[Seite 213] feucht, durchnäßt sein; φόνου μυδώσας σταγόνας, Soph. O. R. 1278 (φόνῳ μυδόωντες Nic. Th. 308); μυδῶσα κηκὶς μηρίων, Ant. 995; μυδῶν σῶμα, der verwesende Leichnam, 406; so bes. Sp., von zu vieler Feuchtigkeit verderben, verfaulen, Pol. 6, 25, 7; Luc. D. Mort. 14, 5; Alciphr. 3, 33; s. Ruhnk. Tim. p. 184.