ἀμφιπεριστείνομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὐδεὶς ἔστη παρὰ τῷ λέοντι ἡμᾶς φοβήσαντι → no one stood near the lion because it had frightened us

Source
(c1)
(6_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] Call. Del. 179, ringsum zusammengedrängt, voll sein.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] Call. Del. 179, ringsum zusammengedrängt, voll sein.
}}
{{ls
|lstext='''ἀμφιπεριστείνομαι''': (στεινός, [[στενός]]), παθ., ἁπανταχόθεν πιέζομαι ἢ πυκνοῦμαι, συνωθοῦμαι, Καλλ. εἰς Δῆλ. 179.
}}
}}

Revision as of 10:04, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιπεριστείνομαι Medium diacritics: ἀμφιπεριστείνομαι Low diacritics: αμφιπεριστείνομαι Capitals: ΑΜΦΙΠΕΡΙΣΤΕΙΝΟΜΑΙ
Transliteration A: amphiperisteínomai Transliteration B: amphiperisteinomai Transliteration C: amfiperisteinomai Beta Code: a)mfiperistei/nomai

English (LSJ)

Pass., (στεινός, στενός)

   A to be pressed, crowded on all sides, Call.Del. 179.

German (Pape)

[Seite 141] Call. Del. 179, ringsum zusammengedrängt, voll sein.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιπεριστείνομαι: (στεινός, στενός), παθ., ἁπανταχόθεν πιέζομαι ἢ πυκνοῦμαι, συνωθοῦμαι, Καλλ. εἰς Δῆλ. 179.