μηρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist

Menander, Monostichoi, 278
(c2)
(6_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0177.png Seite 177]] an die Schenkel schlagen, komisch nach [[γαστρίζω]] gebildet, D. L. 7, 172.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0177.png Seite 177]] an die Schenkel schlagen, komisch nach [[γαστρίζω]] gebildet, D. L. 7, 172.
}}
{{ls
|lstext='''μηρίζω''': (μηρὸς) κτυπῶ τὸν μηρόν, κωμικὴ [[λέξις]] ἐσχηματισμένη κατ’ ἀναλογίαν τοῦ [[γαστρίζω]], Διογ. Λ. 7. 172.
}}
}}

Revision as of 10:08, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μηρίζω Medium diacritics: μηρίζω Low diacritics: μηρίζω Capitals: ΜΗΡΙΖΩ
Transliteration A: mērízō Transliteration B: mērizō Transliteration C: mirizo Beta Code: mhri/zw

English (LSJ)

(μηρός)

   A strike on the thigh, Com. word coined on analogy of γαστρίζω, D.L.7.172.

German (Pape)

[Seite 177] an die Schenkel schlagen, komisch nach γαστρίζω gebildet, D. L. 7, 172.

Greek (Liddell-Scott)

μηρίζω: (μηρὸς) κτυπῶ τὸν μηρόν, κωμικὴ λέξις ἐσχηματισμένη κατ’ ἀναλογίαν τοῦ γαστρίζω, Διογ. Λ. 7. 172.