διακράτησις: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς αἰσχρὸν ἀνθρώποισίν ἐστ' ἀπληστία → Quam turpe hominibus est intemperantia → Wie schändlich ist doch für die Menschen Völlerei

Menander, Monostichoi, 561
(b)
(6_8)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0584.png Seite 584]] ἡ, das Festhalten, die Erhaltung, erst Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0584.png Seite 584]] ἡ, das Festhalten, die Erhaltung, erst Sp.
}}
{{ls
|lstext='''διακράτησις''': -εως, ἡ, τὸ ἰσχυρῶς κρατεῖν, [[κατακράτησις]], Διοσκ. Θηρ. προοιμ. περὶ τὸ τέλ.· [[κατοχή]], Σχόλ. Θουκ. 1. 139, Σουΐδ. ἐν λ. [[ἀόριστος]].
}}
}}

Revision as of 10:22, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακράτησις Medium diacritics: διακράτησις Low diacritics: διακράτησις Capitals: ΔΙΑΚΡΑΤΗΣΙΣ
Transliteration A: diakrátēsis Transliteration B: diakratēsis Transliteration C: diakratisis Beta Code: diakra/thsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A holding fast, retention, σπέρματος Sor.1.36, cf. Dsc.Ther.Praef.; control, Iamb. Myst.1.9; possession, Sch.Th.1.139, Suid. v. ἀόριστος: dub. in Eun. Hist.p.252 D.

German (Pape)

[Seite 584] ἡ, das Festhalten, die Erhaltung, erst Sp.

Greek (Liddell-Scott)

διακράτησις: -εως, ἡ, τὸ ἰσχυρῶς κρατεῖν, κατακράτησις, Διοσκ. Θηρ. προοιμ. περὶ τὸ τέλ.· κατοχή, Σχόλ. Θουκ. 1. 139, Σουΐδ. ἐν λ. ἀόριστος.