κύκησις: Difference between revisions
From LSJ
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
(c1) |
(6_8) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1525.png Seite 1525]] ἡ, das Vermischen, die Vermischung, Plat. Tim. 68 a- | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1525.png Seite 1525]] ἡ, das Vermischen, die Vermischung, Plat. Tim. 68 a- | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κύκησις''': -εως, ἡ, ἀνακάτωμα, [[ἀνάμιξις]], Πλάτ. Τίμ. 68Α. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:29, 5 August 2017
English (LSJ)
εως, ἡ,
A stirring up, mixing, Pl.Ti.68a, Epicur.Nat.Herc.1431.8.
German (Pape)
[Seite 1525] ἡ, das Vermischen, die Vermischung, Plat. Tim. 68 a-
Greek (Liddell-Scott)
κύκησις: -εως, ἡ, ἀνακάτωμα, ἀνάμιξις, Πλάτ. Τίμ. 68Α.