πολύοψος: Difference between revisions

From LSJ

ἥλιον ἐν λέσχῃ κατεδύσαμεν → we let the sun go down in talk, we let the sun go down in conversation

Source
(c2)
(6_17)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0668.png Seite 668]] reich an Zubrot, lecker, [[δεῖπνον]], Luc. Gall. 11 u. a. Sp. – Auch = viel ὄψα essend.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0668.png Seite 668]] reich an Zubrot, lecker, [[δεῖπνον]], Luc. Gall. 11 u. a. Sp. – Auch = viel ὄψα essend.
}}
{{ls
|lstext='''πολύοψος''': -ον, ὁ ἔχων ἀφθονίαν ὀψαρίων, [[λίμνη]] Στράβ. 560. 2) ἔχων ἀφθονίαν ἐδεσμάτων, [[πολυτελής]], [[δεῖπνον]] Λουκ. Ὄνειρος ἢ Ἀλεκτρ. 11.
}}
}}

Revision as of 10:33, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύοψος Medium diacritics: πολύοψος Low diacritics: πολύοψος Capitals: ΠΟΛΥΟΨΟΣ
Transliteration A: polýopsos Transliteration B: polyopsos Transliteration C: polyopsos Beta Code: polu/oyos

English (LSJ)

ον,

   A abounding in fish, λίμνη Str.12.3.38.    2 luxurious, δεῖπνον Luc.Gall. 11.

German (Pape)

[Seite 668] reich an Zubrot, lecker, δεῖπνον, Luc. Gall. 11 u. a. Sp. – Auch = viel ὄψα essend.

Greek (Liddell-Scott)

πολύοψος: -ον, ὁ ἔχων ἀφθονίαν ὀψαρίων, λίμνη Στράβ. 560. 2) ἔχων ἀφθονίαν ἐδεσμάτων, πολυτελής, δεῖπνον Λουκ. Ὄνειρος ἢ Ἀλεκτρ. 11.