μέλε: Difference between revisions
ὦ θάνατε, σωφρόνισμα τῶν ἀγνωμόνων → o death, chastener of the foolish | ο death, warning to the arrogant
(13_6a) |
(6_6) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0121.png Seite 121]] ὦ [[μέλε]], in attischer Umgangssprache sehr gebräuchliche Anrede, sowohl an Männer als an Frauen, Trauter, Guter, Lieber, Ar. Equ. 669 Nubb. 33 Eccl. 120. 133. 245 u. öfter; νὴ Δία ὦ [[μέλε]], Plat. Theaet. 178 e; vgl. Ruhnk. Tim. p. 279; später nur in der Anrede an Männer. Die Abltg von [[μέλεος]], so daß es für μέλεε stehen sollte, ist unpassend, da es in den meisten Fällen einen entschieden lobenden Sinn hat; Buttmann nimmt einen mit [[μέλι]] zusammenhangenden nom. [[μέλος]] an, die alten Gramm. erkl. ὦ ἐπιμελείας ἄξιε καὶ οἷον μεμελημένε. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0121.png Seite 121]] ὦ [[μέλε]], in attischer Umgangssprache sehr gebräuchliche Anrede, sowohl an Männer als an Frauen, Trauter, Guter, Lieber, Ar. Equ. 669 Nubb. 33 Eccl. 120. 133. 245 u. öfter; νὴ Δία ὦ [[μέλε]], Plat. Theaet. 178 e; vgl. Ruhnk. Tim. p. 279; später nur in der Anrede an Männer. Die Abltg von [[μέλεος]], so daß es für μέλεε stehen sollte, ist unpassend, da es in den meisten Fällen einen entschieden lobenden Sinn hat; Buttmann nimmt einen mit [[μέλι]] zusammenhangenden nom. [[μέλος]] an, die alten Gramm. erkl. ὦ ἐπιμελείας ἄξιε καὶ οἷον μεμελημένε. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''μέλε''': Ἐπικ. γ΄ παρατ. τοῦ ῥήμ. [[μέλω]], Ὀδ. Ε. 6. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:36, 5 August 2017
English (LSJ)
(A), Ep. 3sg. impf. from μέλω, Od.5.6.
μέλε (B), Att. voc., used as a familiar address to both sexes, ὦ μ.
A my friend! Ar.Eq.671, Nu.33, 1192, V.1400, Pax 137, Ec.120, 133; νὴ Δία, ὦ μ. Pl.Tht.178e; τί κόπτεις, ὦ μ.; Men.457: sarcastically, διαρραγείης, ὦ μ. Ar.Av.1257. (Gramm. expl. it by ὦ ἐπι-μελ-είας ἄξιε καὶ οἷον με-μελ-ημένε, Sch.Pl. l.c. (who says it was originally used by women only), or connect it with μέλεος, Sch.Ar.Eq.668: but it is perh. voc. of Μέλος 'good', cf. Lat. melior.)
German (Pape)
[Seite 121] ὦ μέλε, in attischer Umgangssprache sehr gebräuchliche Anrede, sowohl an Männer als an Frauen, Trauter, Guter, Lieber, Ar. Equ. 669 Nubb. 33 Eccl. 120. 133. 245 u. öfter; νὴ Δία ὦ μέλε, Plat. Theaet. 178 e; vgl. Ruhnk. Tim. p. 279; später nur in der Anrede an Männer. Die Abltg von μέλεος, so daß es für μέλεε stehen sollte, ist unpassend, da es in den meisten Fällen einen entschieden lobenden Sinn hat; Buttmann nimmt einen mit μέλι zusammenhangenden nom. μέλος an, die alten Gramm. erkl. ὦ ἐπιμελείας ἄξιε καὶ οἷον μεμελημένε.
Greek (Liddell-Scott)
μέλε: Ἐπικ. γ΄ παρατ. τοῦ ῥήμ. μέλω, Ὀδ. Ε. 6.