δάμασις: Difference between revisions

From LSJ

Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht

Menander, Monostichoi, 396
(b)
(6_8)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0521.png Seite 521]] ἡ, die Bändigung, Schol. Pind. Ol. 13, 98.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0521.png Seite 521]] ἡ, die Bändigung, Schol. Pind. Ol. 13, 98.
}}
{{ls
|lstext='''δάμᾰσις''': -εως, ἡ, [[ἡμέρωσις]], καθυπόταξις, Σχόλ. Πινδ. Ο. 13. 98.
}}
}}

Revision as of 10:50, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δάμᾰσις Medium diacritics: δάμασις Low diacritics: δάμασις Capitals: ΔΑΜΑΣΙΣ
Transliteration A: dámasis Transliteration B: damasis Transliteration C: damasis Beta Code: da/masis

English (LSJ)

[δᾰ], εως, ἡ,

   A taming, subduing, Sch.Pi.O.13.98.

German (Pape)

[Seite 521] ἡ, die Bändigung, Schol. Pind. Ol. 13, 98.

Greek (Liddell-Scott)

δάμᾰσις: -εως, ἡ, ἡμέρωσις, καθυπόταξις, Σχόλ. Πινδ. Ο. 13. 98.