ἔγκρισις: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν ὧδε ἀλλὰ ἠγέρθη → He is not here, but is risen

Source
(13_4)
(6_8)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0710.png Seite 710]] ἡ, 1) Zulassung durch Wahl, bes. zum Wettkampfe (vgl. [[ἐγκρίνω]]), Luc. pro imag. 11; Artemidor. 1, 59. – 2) Bei Alciphr. 1, 39 die Stelle, wo die Schenkel u. der Hinterbacken zusammenstoßen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0710.png Seite 710]] ἡ, 1) Zulassung durch Wahl, bes. zum Wettkampfe (vgl. [[ἐγκρίνω]]), Luc. pro imag. 11; Artemidor. 1, 59. – 2) Bei Alciphr. 1, 39 die Stelle, wo die Schenkel u. der Hinterbacken zusammenstoßen.
}}
{{ls
|lstext='''ἔγκρισις''': -εως, ἡ, ([[ἐγκρίνω]]) ἐπιδοκιμασία, [[ἀποδοχή]], [[ἔγκρισις]], Συλλ. Ἐπιγρ. 1770. 17. 2) [[ἐξέτασις]] ἀθλητῶν πρὶν γείνωσι παραδεκτοὶ εἰς τὸν ἀγῶνα, Λουκ. περὶ Εἰκόν. 11. ΙΙ. προσαρμογή, [[συνένωσις]], τὴν ἐπὶ τοὺς μηροὺς ἔγκρισιν (δ. γρ. ἔγκλισιν) Ἀλκίφρων 1. 9.
}}
}}

Revision as of 10:55, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔγκρῐσις Medium diacritics: ἔγκρισις Low diacritics: έγκρισις Capitals: ΕΓΚΡΙΣΙΣ
Transliteration A: énkrisis Transliteration B: enkrisis Transliteration C: egkrisis Beta Code: e)/gkrisis

English (LSJ)

εως, ἡ, (ἐγκρίνω)

   A approval, judgement, IG9(2).338.17 (Epist. Flaminini).    2 examination of athletes before admitting them to a contest, Luc.Pr.Im.11, Artem.1.59, Aristid.Or.29(40).18 (pl.).    II junction, meeting, ἡ ἐπὶ τοὺς μηροὺς ἔ. Alciphr.1.

German (Pape)

[Seite 710] ἡ, 1) Zulassung durch Wahl, bes. zum Wettkampfe (vgl. ἐγκρίνω), Luc. pro imag. 11; Artemidor. 1, 59. – 2) Bei Alciphr. 1, 39 die Stelle, wo die Schenkel u. der Hinterbacken zusammenstoßen.

Greek (Liddell-Scott)

ἔγκρισις: -εως, ἡ, (ἐγκρίνω) ἐπιδοκιμασία, ἀποδοχή, ἔγκρισις, Συλλ. Ἐπιγρ. 1770. 17. 2) ἐξέτασις ἀθλητῶν πρὶν γείνωσι παραδεκτοὶ εἰς τὸν ἀγῶνα, Λουκ. περὶ Εἰκόν. 11. ΙΙ. προσαρμογή, συνένωσις, τὴν ἐπὶ τοὺς μηροὺς ἔγκρισιν (δ. γρ. ἔγκλισιν) Ἀλκίφρων 1. 9.