μυκητίας: Difference between revisions
From LSJ
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
(c2) |
(6_2) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0216.png Seite 216]] [[σεισμός]], ὁ, mit unterirdischem Gebrüll verbundenes Erdbeben, Arist. mund. 4 p. 396. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0216.png Seite 216]] [[σεισμός]], ὁ, mit unterirdischem Gebrüll verbundenes Erdbeben, Arist. mund. 4 p. 396. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''μῡκητίας''': [[σεισμός]], ὁ, σεισμὸς συνοδευόμενος ὑπὸ ὑπογείου μυκηθμοῦ, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 32, | |||
}} | }} |
Revision as of 11:01, 5 August 2017
English (LSJ)
σεισμός, ὁ, an earthquake
A accompanied with roaring underground, Arist.Mu.396a11 (but perh. rather μυκῆται, as Stob.).
German (Pape)
[Seite 216] σεισμός, ὁ, mit unterirdischem Gebrüll verbundenes Erdbeben, Arist. mund. 4 p. 396.
Greek (Liddell-Scott)
μῡκητίας: σεισμός, ὁ, σεισμὸς συνοδευόμενος ὑπὸ ὑπογείου μυκηθμοῦ, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 32,