μυκητίας: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
(c2)
(6_2)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0216.png Seite 216]] [[σεισμός]], ὁ, mit unterirdischem Gebrüll verbundenes Erdbeben, Arist. mund. 4 p. 396.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0216.png Seite 216]] [[σεισμός]], ὁ, mit unterirdischem Gebrüll verbundenes Erdbeben, Arist. mund. 4 p. 396.
}}
{{ls
|lstext='''μῡκητίας''': [[σεισμός]], ὁ, σεισμὸς συνοδευόμενος ὑπὸ ὑπογείου μυκηθμοῦ, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 32,
}}
}}

Revision as of 11:01, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μυκητίας Medium diacritics: μυκητίας Low diacritics: μυκητίας Capitals: ΜΥΚΗΤΙΑΣ
Transliteration A: mykētías Transliteration B: mykētias Transliteration C: mykitias Beta Code: mukhti/as

English (LSJ)

σεισμός, ὁ, an earthquake

   A accompanied with roaring underground, Arist.Mu.396a11 (but perh. rather μυκῆται, as Stob.).

German (Pape)

[Seite 216] σεισμός, ὁ, mit unterirdischem Gebrüll verbundenes Erdbeben, Arist. mund. 4 p. 396.

Greek (Liddell-Scott)

μῡκητίας: σεισμός, ὁ, σεισμὸς συνοδευόμενος ὑπὸ ὑπογείου μυκηθμοῦ, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 32,