ὑποκάρπιος: Difference between revisions
From LSJ
Λήσειν διὰ τέλους μὴ δόκει πονηρὸς ὤν → Latere semper posse ne spera nocens → Gewiss nicht immer bleibst als Schuft du unentdeckt
(13_1) |
(6_18) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1219.png Seite 1219]] unter der Vorderhand, [[ἀρτηρία]], die Pulsader, an welcher der Arzt den Puls fühlt, Aristaen. 1, 13. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1219.png Seite 1219]] unter der Vorderhand, [[ἀρτηρία]], die Pulsader, an welcher der Arzt den Puls fühlt, Aristaen. 1, 13. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὑποκάρπιος''': -ον, ὁ ὑπὸ τὸν καρπὸν τῆς χειρός, [[ὑποκάρπιος]] [[ἀρτηρία]] Ἀρισταίν. 1. 13. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:01, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A under the wrist, ἀρτηρία Aristaenet.1.13.
German (Pape)
[Seite 1219] unter der Vorderhand, ἀρτηρία, die Pulsader, an welcher der Arzt den Puls fühlt, Aristaen. 1, 13.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποκάρπιος: -ον, ὁ ὑπὸ τὸν καρπὸν τῆς χειρός, ὑποκάρπιος ἀρτηρία Ἀρισταίν. 1. 13.