Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑποκάρπιος: Difference between revisions

From LSJ

Λήσειν διὰ τέλους μὴ δόκει πονηρὸς ὤν → Latere semper posse ne spera nocens → Gewiss nicht immer bleibst als Schuft du unentdeckt

Menander, Monostichoi, 329
(13_1)
(6_18)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1219.png Seite 1219]] unter der Vorderhand, [[ἀρτηρία]], die Pulsader, an welcher der Arzt den Puls fühlt, Aristaen. 1, 13.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1219.png Seite 1219]] unter der Vorderhand, [[ἀρτηρία]], die Pulsader, an welcher der Arzt den Puls fühlt, Aristaen. 1, 13.
}}
{{ls
|lstext='''ὑποκάρπιος''': -ον, ὁ ὑπὸ τὸν καρπὸν τῆς χειρός, [[ὑποκάρπιος]] [[ἀρτηρία]] Ἀρισταίν. 1. 13.
}}
}}

Revision as of 11:01, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποκάρπιος Medium diacritics: ὑποκάρπιος Low diacritics: υποκάρπιος Capitals: ΥΠΟΚΑΡΠΙΟΣ
Transliteration A: hypokárpios Transliteration B: hypokarpios Transliteration C: ypokarpios Beta Code: u(poka/rpios

English (LSJ)

ον,

   A under the wrist, ἀρτηρία Aristaenet.1.13.

German (Pape)

[Seite 1219] unter der Vorderhand, ἀρτηρία, die Pulsader, an welcher der Arzt den Puls fühlt, Aristaen. 1, 13.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποκάρπιος: -ον, ὁ ὑπὸ τὸν καρπὸν τῆς χειρός, ὑποκάρπιος ἀρτηρία Ἀρισταίν. 1. 13.